Term一词在法律英语中的几种特殊用法及相关搭配

1 人赞同了该文章

Term一词在法律英语中:

1、a period of time for which sth lasts; a fixed or limited time 期;期限;(党、政府、领导等的)任期。常用于英文合同或法律语境中。

term of/in office 任期

period term 刑期

terms of court 开庭期

maximum prison/jail term 最高刑期

long term of imprisonment 长期监禁


2、A term is the period for which a legal contract or insurance policy is valid. (合同或保险的) 有效期。常用于英文合同或保险法中。

term of the policy 保单有效期

term of the loan 贷款期限

term bonds 定期债权


3、the terms of an agreement, treaty, or other arrangement are the conditions that must be accepted by the people involved in it. 条款;(协议、合同等的)条件,条款

contract terms 合同条款

terms of a settlement 和解条件

terms of the agreement 协议条款

fulfil the terms 履行条款

payment terms 付款条件;支付条款


a word or phrase used as the name of sth, especially one connected with a particular type of language 词语;术语;措辞

technical term 技术术语

legal term 法律术语

scientific term 科学术语


参考双语例句:

①The Council postponed the election of two members from African States, two members from Asian States, one member from Eastern European States, one member from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2010.

理事会推迟选举两名非洲国家成员、两名亚洲国家成员、一名东欧国家成员、一名拉丁美洲和加勒比国家成员和一名西欧及其他国家成员,任期自2010 年 1 月 1 日起,为期三年。

②For example, a system that allows an opposition to be made before grant, and the patent to be challenged at any point during the patent term through an administrative type procedure on the basis of any question relating to patentability, might be desirable.

例如对其比较理想的专利制度可能是:允许在授予专利前提出反对,并允许在专利有效期内的任何时间因对该专利适当性的任何质疑而通过一种行政程序对该专利提出挑战。

③Forward looking information contained in this press release include, but are not limited to, statements with respect to(i) the use of proceeds from the HBIS transaction; (ii) the funding by HBIS of costs of developing the Kami Project; (iii) the terms of the off-take agreement with HBIS; (iv) HBIS’s efforts to assist with project financing and an additional off-take partner; (v) Alderon’s ability to finance the capital required to develop the Kami Project; (vi) the development of and production from the Kami Project; and (vii) the timing of environmental assessment release and related approvals.

本新闻稿中包含的前瞻性信息包括,但不限于(i)河北钢铁集团有限公司交易的所得款项的使用;(ii)河北钢铁集团有限公司开发卡米项目成本的资金;(iii)与河北钢铁集团有限公司签署的承购协议中的条款;(iv)河北钢铁集团有限公司努力协助项目融资和额外的承购合作伙伴;(v) Alderon对开发卡米项目所需的资金进行融资的能力;(vii)卡米项目的进展和生产情况;(vii)环境评估报告和相关批准的时间。

Subject to the Ordinance, a Director may hold any other office or place of profit under the Company (other than the office of auditor) in conjunction with his office of Director for such period and on such terms (as to remuneration and otherwise) as the Directors may determine and no Director or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company either with regard to his tenure of any such other office or place of profit or as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract, or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company in which any Director is in any way interested, be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company for any profit realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relation thereby established.

如果符合该条例,董事可在他的董事职位以外,按各董事决定的期间和(关于酬金或其他的)条款,在本公司持有任何其他职位或有收益的职位(除审计师的职位外),任何董事或准董事不应因为他与本公司就他担任其他 职位或有收益的职位或作为卖方、买方或其他的年期签定合约而被撤职,而任何该等合约或任何由本公司或其代表签定而任何董事有利益的合约或安排,也无须废止,立约的或有利益的董事也无须因为该董事持有该职 位或由此而成立的受信责任,向本公司交代从该合约或安排所得的任何利润。

④Members share the view that as "requisition" is not a technical legal term, a definition for "requisition" should be provided in the Bill to better reflect the policy intent that the term embraces deprivation of property and mere interference with property rights.

委员认为,由于"徵用"并非技术的法律用语,政府当局应在《条例草案》内提供"徵用"的定义,更清晰地反映其政策原意,即该词包括剥夺财产及只干扰财产权。

发布于 2022-11-30 17:28:02
还没有评论
    旗渡客服