Blank在法律英语中常译为“空白的”或“不记名的”,如:
①作“空白的”,如:
blank stocks 空白股票/股份
该种股票的投票表决权及相关权利事先并未确定,而是在出售后由发行人的董事会确定。
blank acceptance 空白承兑
指对空白汇票的承兑,持有经承兑的空白汇票的人拥有在汇票上填写任何金额以将之补充完整的表面授权。
②作“不记名的”,如:
blank transfer 不记名转让
指未记明被转让人姓名而进行的股票转让。此种连同股票证书的转让通常是在出售股票或以股票作抵押时进行。股票转让后,股票购买者或抵押权人有权处分股票而无需向转让者提出申请等。但只有依契约才可转让的股票不得进行无记名转让。
blank bill 不记名汇票
未记明收款人姓名的汇票。
可参考双语例句:
The 2009/10 elections are projected to be more complex, taking into account the following requirements under the new Electoral Law: (a) all senators, deputies, mayors and local representatives will have to be elected on the same Election Day; (b) regarding the preparation of ballots, the blank vote will be introduced in the ballots, which will require four different ballots for four different, simultaneous elections for up to two rounds; (c) regarding the compilation of results, the blank vote will need to be counted and the total number of ballots will need to be processed and tabulated for four different, simultaneous elections; and (d) regarding electoral dispute, new provisions in the Electoral Law may increase the number of disputes and complaints, as well as the number of staff required to manage electoral litigation at the same time for four different, simultaneous elections.
考虑到新选举法中的以下要求,预计 2009/10 年度的选举将更为复杂:(a) 所有参 议员、众议员、市长和地方代表都要在同一选举日选出;(b) 在选票的准备方面,选票中将引入空白投票,这就需要为 4 场同时进行的不同选举配备 4 种不同选票,轮次可达两轮;(c) 在选举结果的汇编方面,空白投票将需要计数,且需为 4 场 同时进行的不同选举处理和统计选票总数;(d) 在选举争议方面,选举法的新规 定可能会导致争议和投诉数量上升,同时也需要更多的工作人员在 4 场同时进行 的不同选举中处理选举诉讼。
An executive director has one share signed on a blank transfer; and that applies right through industry to-day.
一位执行董事有一份在不记名转让书上签字的股份;这一点在今天的工业界都适用。
At present, it is possible to use blank transfers—transfers without the name or signature of the transferee on them—for certain purposes.
目前,在某些情况下可以使用不记名转让书--没有受让人姓名或签名的转让书。