首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
回答
782
提问
2
文章
227
想法
1
收藏
0
关注
上传封面图片
David Wang
法律
回答
782
提问
2
文章
227
想法
1
收藏
0
关注
我
的动态
财报中的“会计年度”用阿拉伯语怎么表述?
David Wang
0人赞同了该回答
在阿拉伯语财报中,“会计年度”通常表述为 "السنة المالية" 或 "السنة المحاسبية"。这两个表达都指公司或组织用于编制财务报表的12个月的周期。 如中文:公司的会
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
财报中的“会计年度”在法语财报中如何表述?
David Wang
0人赞同了该回答
“会计年度”是指一个公司或组织用于编制财务报表和进行会计记录的12个月周期。它不一定与日历年一致,可以根据公司的需要设定不同的起止时间。例如,一些公司的会计年度可能从每年的4月1日开始,次年的3月31
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
“自然年度”对应的阿拉伯语是什么?
David Wang
0人赞同了该回答
“自然年度” 对应的阿拉伯语是 "السنة الميلادية"。 在阿拉伯语中,"السنة الميلادية" 是与公历年度相对应的表达,尤其用于财务和行政场合。 阿拉伯语
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
“自然年度”在法语财报中如何表达?
David Wang
0人赞同了该回答
“自然年度”,是指公历的年度,从每年的1月1日开始,到12月31日结束。它通常与财务年度(可能不与日历年重合)相对,用于表示一整年的时间框架。 在法语中,“自然年度”表达为 “année c
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
“长臂管辖权”在法语中有相关的表述吗?
David Wang
0人赞同了该回答
在法语中,“长臂管辖权”是指一国对其境外的个人或实体行使的法律权力,一般表述为“juridiction à longue portée”或“juridiction extraterritoriale”
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
请问“范围”一词,法语中有哪些表达?
David Wang
0人赞同了该回答
在法语中,“范围”可以根据上下文有多种表达方式,尤其是在法律和技术领域。以下是几种常见的翻译: 1. Portée – 通常用于表示某事物的影响范围或适用范围,例如法律的适用性或合
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
Sleeping partner和silent partner分别是什么?有相关的法语表达吗?
David Wang
0人赞同了该回答
"Sleeping partner" 和 "silent partner" 都指的是合伙企业中的一种合伙人,但它们的侧重点略有不同: Sleeping Partner: 这个术语通常指不参与
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
“不记名转让”具体含义是什么?有对应的法语表达吗
David Wang
0人赞同了该回答
“不记名转让”指的是一种转让方式,涉及的财产或权利没有特定的持有人,持有该资产的任何人都可以进行转让或兑现其权利。这类转让常见于无记名的有价证券(如无记名债券、无记名股票)或其他可以自由流通的财产。这
阅读全文
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
个人成就
获得 641 次赞同
获得 14次收藏
关注了
26
关注者
33
关注的标签
3
关注的问题
705
关注的收藏夹
0
旗渡客服微信
人工翻译,免费咨询