Haughty、Arrogant、Vain都有“骄傲的、傲慢的”之意,区别如下:
Haughty:unfriendly and seeming to consider yourself better than other people
强调因看不上别人而对别人采取的冷淡和不友好的态度。多贬义。如:
She has a rather haughty manner.
她态度相当傲慢。
Arrogant:unpleasantly proud and behaving as if you are more important than, or know more than, other people
指过高估计自己,以致骄傲自大或傲慢无礼,目中无人,多贬义。如:
I found him arrogant and rude.
我发现他傲慢无礼。
Vain:too interested in your own appearance or achievements
即过度关注自己的外表或成就,自负。如:
She's too vain to wear glasses.
她太爱虚荣,不肯戴眼镜。
参考双语例句:
If anyone thinks that he can plan everything down to the last detail and have the entire world in his hands, is he not being inordinately proud and haughty?
老实说,每一位在座的议员在世上都是瞬间一尘,如果有人以为可以机关算尽,玩尽世人的话,岂不是过于自大,过于狂妄?
The international community should not be deterred by Israel’s arrogant and spiteful intransigence; on the contrary, it should be more insistent than ever that international law prevail in all circumstances and should no longer tolerate Israel’s illegal policies and practices that are rapidly destroying the two-State solution and the chances to achieve peace and security in the Middle East.
国际社会不应当被以色列的傲慢和恶意的不妥协所阻滞,相反国际社会应当比以往任何时候都更坚定地认为,国际法应当适用于任何情况,不应再容忍以色列的非法政策和做法,这些政策和做法正在迅速破坏两国解决方案和实现中东地区和平与安全的机会。