请问一下,劳务合同中译英中,“派遣工”如何翻译为英文?

请问一下,劳务合同中译英中,“派遣工”如何翻译为英文?

被浏览
0

1 个回答

今天,是余生的第一天。

参考中国的《劳务派遣暂行规定》的英文译法: the Interim Provisions on Labor Dispatch ,劳务派遣 对应的表达为 labor dispatch,那么派遣工 就可以沿用这一表达,译为:

dispatched worker。


双语例句:

2014 年 1 月,《劳务派遣暂行规定》颁布,对使用临时工中介机构的雇员(在中国通常被称为“派遣工”)施加更严格的要求。例如,派遣工的数量不得超过雇员总数的一定比例,派遣工仅可从事临时性、辅助性或替代性的工作。


in January 2014, the Interim Provisions on Labor Dispatch was promulgated, to impose more stringent requirements on the use of employees of temp agencies, who are known in China as ‘‘dispatched workers’’. For example, the number of dispatched workers may not exceed a certain percentage of the total number of employees and the dispatched workers can only engage in temporary, auxiliary  or substitutable work. 


推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服