根据布莱克法律词典, cestui que vie是法文,在法语中的意思是指:he or she who, 即:The person whose life measures the duration of a trust, gift, estate, or insurance contract.
cestui que vie —— The person whose life measures the duration of a trust, gift, estate, or insurance contract. Cf. MEASURING LIFE. [Cases: Life Estates1. C.J.S. Estates §§ 28–29, 31, 34.]
“[L]et us assume that A instead transfers ‘to E for the life of A.’ Since A has used his own life as the measuring life of E’s estate, A has given away all that he had. Because E’s estate is measured by the life of someone other than himself, his estate is called an estate pur autre vie. A, whose life is the measuring life, is called the cestui que vie.” Thomas F. Bergin & Paul G. Haskell, Preface to Estates in Land and Future Interests 36 (2d ed. 1984).
用中文即,在保险,信托,赠与等合同中,以自己生命的期限作为这些合同的存在期限的人(如某人寿保险合同以A的生命为合同期限,则A为cestui que vie)。
现在 cestui que vie这一表达又发展出一个意思,即:人身保险合同中的被保险人。
【双语例句】
与被保险人社会保护有关的费用从国家社会保险预算提供的失业基金中支 出,而对于非被保险人,则从国家预算提供的失业人员社会保护基金中支出。
Expenses related to the social protection of the cestui que vie are paid from the means of the Unemployment Fund provided for in the state social insurance budget, whilst to the non- cestui que vie from the ones provided for by the state budget for the social protection of the unemployed.