Evict的英文释义为“ to force sb to leave a house or land, especially when you have the legal right to do so ,表示“驱逐,逐出”。指通过法律诉讼或个人行为,将某人赶离某物,尤指因为未付租金而将承租人从租赁的房屋赶走。比如eviction notice驱逐警告,驱逐通知;房屋收回通知。unlawful eviction非法驱逐。
参考例句:A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。They were evicted from their apartment after their mother became addicted to drugs.
他们的母亲染上毒瘾后,他们就被逐出了他们的公寓。
Expel做驱逐讲时的英文释义为“to force sb to leave a country”驱逐(出境),逐出。用于针对非法侵入或其他侵权行为,且通常可使用武力。
参考例句:Foreign journalists are being expelled. 外国记者被驱逐出境。They were told that they should expel the refugees.
他们被告知应该逐出那些难民。
与expel用法类似是deport,其英文释义为“ to force sb to leave a country, usually because they have broken the law or because they have no legal right to be there ”,指的是把(违法者或无合法居留权的人)驱逐出境,递解出境,都是指驱逐出境,deport更倾向于illegal行为所导致的驱逐出境。
参考例句:a government decision earlier this month to deport all illegal immigrants. 本月早些时候政府一项驱逐所有非法移民的决定。
Exile的英文释义为“ the state of being sent to live in another country that is not your own, especially for political reasons or as a punishment”,即“流放;流亡;放逐(通常出于政治原因)”,指政府强迫某一公民离开祖国或流放到某地。与expel相较而言,expel的含义更广,可指驱逐出境或取消某一资格。
参考例句: They threatened to exile her in southern Spain.
他们威胁要把她放逐到西班牙南部。His second wife, Hilary, had been widowed, then exiled from South Africa. 他的第二任妻子希拉里曾一度孀居,之后被逐出南非。
与Exile用法类似是banish,其英文释义为“to order sb to leave a place, especially a country, as a punishment”,即放逐;流放;把(某人)驱逐出境。
参考例句:
John was banished from England. 约翰被逐出英国。
He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。