Trespass一词在日常生活中的常见用法为“to enter land or a building that you do not have permission or the right to enter”,即擅自进入(他人的土地或建筑物),如:They were trespassing on private property.他们正在擅自闯入私人领地。做出此类行为的人我们称之为“trespasser”,如在私人领域或住宅区我们经常会看到警示牌上有如下内容,“Trespassers will be prosecuted”,即“非请莫入,违者必究”。
在法律英语中,trespass一词常见有以下两种含义:
①侵害;侵犯;侵入。没有任何批准而擅自进入别人的地方是一个侵越的行为,若用之于个人身上,可以指非法禁锢或殴打他人的行为。
在现代法中,trespass包括三类:1,侵害他人财物(trespass to goods);2,侵犯他人人身(trespass to the person);3,以及侵入他人土地(trespass to land)。
②侵害之诉(英格兰古法)。侵害之诉英格兰中世纪的一种诉讼形式,指因自己的身体、财产、权利、名誉或人际关系被侵害而索赔的诉讼。
【相关法律知识拓展】
Criminal trespass:英文释义为“The crime of illegally entering other people’s land or premises”,指的就是非法侵入他人土地或者房屋罪。
Trespass to chattels:英文释义为“A tort when the infringing party has intentionally interfered with another person’s lawful possession of a chattel(movable personal property)”,即侵害动产(行为)。Trespass to chattels造成的实质伤害包括:1,剥夺了他人对其动产的所有权;2,使他人是实际具有价值的动产的价值或者质量受损;3,长时间剥夺了所有人对其动产的使用权;4,造成所有人所享有的合法权益受损。