Retain和Retainer在法律英语中的含义和用法

1 人赞同了该文章

Retain:在法律英语中,表示“聘请(律师等)”

英文释义:if a member of the public retains sb such as a lawyer, he or she pays money regularly or in advance so the lawyer, etc. will do work for him or her

如:a retaining fee 给所委托律师的预付辩护费

to retain the services of a lawyer 聘定律师


Retainer:在法律英语中,表示(聘请律师等的)预付费用,保留金。律师服务费押金是向律师提供预先支付的服务费用,旨在确保律师代表客户,律师将获得至少该金额的支付。

英文释义:a sum of money that is paid to sb to make sure they will be available to do work when they are needed

如:retainer fee,律师费(retainer fee除了表示律师费以外,还可以表示聘用、服务而支付的费用);The agency will pay you a monthly retainer. 这个机构将会每月付给你聘用金。


参考双语例句:

It welcomes the proposed change in the legislation and requests further information on how Benin intends to ensure that access to a lawyer is guaranteed to all persons who are deprived of their liberty, including those who cannot afford to retain a lawyer.

它欢迎对法律的拟议修订,并要求提供进一步资料,说明贝宁打算如何确保所有被剥夺自由的人,包括那些无力聘请律师的人聘请律师。

Based on the above assumptions, the administration cost, including staff cost, office rental, system maintenance, retainer fees for service providers, public education, is estimated at around $6 to $7 million per annum in normal times.

根据以上假设,预计在正常情况下的行政费用,包括人事费用办公室租金系统保养及维修服务供应商的聘用定金及公众教育,每年约为600至700万元。

Only persons lacking sufficient resources to pay court fees or lawyers’ retainers are eligible for legal aid.

只有缺乏足够的资源而无力支付诉讼费或律师的预付费用的人才有资格获得法律援助。 

发布于 2022-08-30 14:57:48
还没有评论
    旗渡客服