法律中名誉权和荣誉权的表达和区别

1 人赞同了该文章

名誉权(right to reputation):是指自然人和法人、非法人组织就其自身属性和价值所获得的社会评价,享有的保有和维护的具体人格权。名誉权的基本内容是对名誉利益的保有和维护的权利。


荣誉权(right to honour):是指公民、法人所享有的,因自己的突出贡献或特殊劳动成果而获得的光荣称号或其他荣誉的权利。其特征有二:

其一,荣誉权的客体是荣誉的本身及荣誉本身所包含的利益。

其二,荣誉权既是一种既得权,也是一种期待权。


名誉权和荣誉权的区别:

①名誉权是民事主体所普遍享有的权利,但荣誉权则不同,只有在社会生产生活中作出突出贡献、成绩卓越的民事主体,才可能获得荣誉权;

②名誉权是法律赋予民事主体享有的权利,名誉权的取得不需要任何附加条件,而荣誉权的取得必须通过自己的劳动,对社会作出突出贡献并受到国家或社会组织的表彰,授予荣誉称号才能取得;

③名誉权与民事主体的人身密不可分,不得转让且不得以任何形式予以剥夺或撤销;但民事主体的荣誉称号在某些情况下可以被撤销或剥夺。


相关法律法规:

《民法典》第1024条:

民事主体享有名誉权。任何组织或者个人不得以侮辱、诽谤等方式侵害他人的名誉权。

A person of the civil law enjoys the right to reputation. No organization or individual may infringe upon other’s right to reputation by insultation, defamation, or the like.

名誉是对民事主体的品德、声望、才能、信用等的社会评价。

Reputation is a social evaluation of the moral character, prestige, talent, and credit of a person of the civil law.

《民法典》第1031条:

民事主体享有荣誉权。任何组织或者个人不得非法剥夺他人的荣誉称号,不得诋毁、贬损他人的荣誉。

A person of the civil law enjoys the right to honor. No organization or individual may unlawfully deprive others of their honorary titles or defame or degrade the honors thereof.

获得的荣誉称号应当记载而没有记载的,民事主体可以请求记载;获得的荣誉称号记载错误的,民事主体可以请求更正。

Where an awarded honorary title of a person of the civil law should have been recorded, the person may request that it be so recorded. Where such an awarded honorary title is incorrectly recorded, the person may request that it be corrected.


参考双语例句:

Mental damage is the natural right to life, health, personal freedom, name, likeness, reputation, honor, etc. for unlawful infringement of the right personality caused by non-property damage.

精神损害是指对自然人的生命、健康、人身自由、姓名、肖像、名誉、荣誉等人格权进行不法侵害而造成的非财产性的损害。

The course of studies covers the theory and practice of incorporating the following international standards into Uzbekistan’s domestic legislation: the right to life; the right to liberty and security of person; the right to protection of honour and dignity; the right to privacy; the rights of due process and presumption of innocence; the right to protection against torture; and the freedoms of thought, speech, opinion, conscience and religious belief.

对国际标准的理论和实践进行讲授,具体为:生命权、自由和人身不受侵犯权、名誉与尊严保护权、公正审判及无罪推定权、免受酷刑权,以及思想、言论、信仰、宗教信仰自由权。

Emphasizes that, as stipulated in international human rights law, everyone has the right to hold opinions without interference and has the right to freedom of expression, the exercise of which carries with it special duties and responsibilities and may therefore be subject to limitations as are provided for by law and are necessary for respect of the rights or reputations of others, protection of national security or of public order, public health or morals

强调根据国际人权法规定,人人有权持有意见而不受干扰,人人有权享有言论自由,在行使这些权利时应承担特别义务和责任,因此可能会受法律规定的限制,也受尊重他人权利或名誉、保护国家安全或公共秩序、保护公共健康或道德方面必要的限制

发布于 2022-10-30 13:18:13
还没有评论
    旗渡客服