起诉书(indictment):是指检察机关对刑事被告人提起公诉,请求法院对刑事被告人进行实体审判的法律文书。检察机关提起公诉,追究被告人刑事责任的正式表达形式,法院审理活动的合法依据,被告人准备出庭受审进行辩护的基本材料。
起诉状(pleadings):是指公民或法人因自身合法权益遭受侵害而向人民法院提起诉讼请求的文书。根据诉讼的性质和目的不同,起诉状可以分为民事起诉状、行政起诉状和刑事自诉状三类。
总结起诉书和起诉状的区别:
起诉书适用于刑事公诉(public prosecution)案件;
起诉状主要适用于民事诉讼(civil action)、行政诉讼(administrative proceedings)和刑事自诉(criminal private prosecution)案件。
公民对下列三类案件可以依照法律规定向人民法院提起刑事自诉:
1、告诉才处理的案件;
2、被害人有证据证明的轻微刑事案件;
3、被害人有证据证明被告人侵犯自已人身、财产权利的行为应当依法追究刑事责任,而公安机关或者人民检察院不予追究被告人刑事责任的案件。
参考双语例句:
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, at the International Criminal Tribunal for Rwanda, the differences in the employment conditions of the permanent and ad litem judges were those described in article 12 quater, paragraph (2), of the Tribunal’s statute, namely that ad litem judges were not eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber; nor did they have power to adopt rules of procedure and evidence, review an indictment or consult with the President of the Tribunal in relation to the assignment of judges or in relation to a pardon or commutation of sentence.
咨询委员会经询问获悉,卢旺达问题国际法庭常任法官和审案法官的雇用条件差异列在《卢旺达问题国际法庭规约》第12条之四第2款,即审案法官没有资格当选或选举法庭庭长或审判分庭主审法官,他们也没有权力通过程序和证据规则、审查起诉书、就法官任命或赦免、减刑事宜与法庭庭长进行协商。
At the close of the second round of oral observations, Cambodia reiterated its request for the indication of provisional measures; the agent of Thailand, for his part, presented the following submissions on behalf of his Government: “[i]n accordance with Article 60 of the Rules of Court and having regard to the Request for the indication of provisional measures of the Kingdom of Cambodia and its oral pleadings, the Kingdom of Thailand respectfully requests the Court to remove the case introduced by the Kingdom of Cambodia on 28 April 2011 from the General List”.
在口头意见陈述第二轮结束时,柬埔寨重申其关于指明临时措施的请求;泰国代理人则代表本国政府提出了以下意见:“根据《法院规则》第60条,并考虑到柬埔寨王国关于指明临时措施的请求以及该国的口头诉状,泰王国谨请求法院将柬埔寨王国2011年4月28日提出的案件从总表上去除。
Consequently, it is not true that it was difficult to identify and bring together the victims, since most of them were known to the Public Prosecution Service, they were under police and prosecutorial surveillance and they could be interviewed and brought to trial.
因此,说很难确定和集合受害人是不对的,因为他们大多都为公诉机关所知,正处在警方和检方监督之下,可以对他们进行访谈和审判。