Conditional Discharge:有条件释放,也称为附条件释放,对于经法院判决确认为有罪的人,由于其所具有的个体特征以及所处环境和犯罪性质的特殊性,无法或不适宜对其适用任何种类的刑罚,因而将其有条件释放的制度。有条件释放,主要适用于14左右的青少年。
被判处有条件释放的人,在一定期限内不得犯罪,并应在一定期间向有关当局报告自己的情况,遵守有关规则和要求。如有违反,可以对其判处罚金或从事社会服务劳动。
Absolute Discharge:无条件释放,是“有条件释放”的对称。对于经法院判决确认为有罪的人,由于其所具有的个体特征以及所处环境和犯罪性质的特殊性,无法或不适宜对其适用任何种类的刑罚,因而将其无条件释放的制度。
无条件释放是在特殊情况下对有罪之人的一种处理方法,不同于无罪释放。由于其对犯罪人的处理方法是不判处任何刑罚,将其无罪释放,因而其又不同于刑罚执行完毕的释放。
Conditional Discharge:A disposition, in criminal cases, where the defendant must satisfy certain court-ordered conditions instead of a prison te rm.If the conditions of the discharge are met it becomes an absolute discharge.A court may grant a conditional or absolute discharge only in offences that have a maximum penalty of l ess than fourteen years.
参考双语例句:
To address the issue of overcrowding in prisons, the Government of Mexico continued not only to build new establishments, but also to promote alternatives to serving full prison sentences, such as probation, conditional discharge and community service.
为了解决狱中过于拥挤的问题,墨西哥政府不仅继续建造新设施,而且还推广服满刑的替代办法,例如缓刑、有条件释放和社区服务。
The Training and Professional Development Centre of the Administration for the Enforcement of Penal Sanctions within the Ministry of Justice carries out regular training for security service trainees, the security service staff, the employees who are candidates for officers in charge of community service sanctions and conditional discharge with protective surveillance, other employees of the Administration and the judicial guards.
设在司法部内的政府执法刑事制裁培训和专业发展中心,为下列人员举办定期培训:安全部队学员、安全部队人员、负责社区服务制裁和在防护监测下有条件释放的员工候选人、政府和司法警卫队的其他员工。
Regarding the "conditional discharge" cases, if a patient fails to comply with any condition imposed on him/her, and the attending doctor is of the opinion that it is necessary in the interests of the patient's health or safety, or for the protection of other persons, to recall the patient to a mental hospital, the doctor can recall the patient to the mental hospital under section 42B of the Mental Health Ordinance (Cap. 136).
就“获有条件释放”的个案而言,如病人没有遵守所规限的任何条件,以及主诊医生认为,为该病人的健康或安全,或为保护他人着想,有需要将该病人召回精神病院,医生可根据《精神健康条例》(第 36章)第42B条,把病人召回精神病院。
However, in the event that the conditional interpretative declaration actually “behaves like” a reservation, the question of whether it meets the conditions for the permissibility of reservations does have a real impact on the content (and even the existence) of treaty relations.
但是,如果有条件解释性声明实际上的“行为好像”一保 留,是否符合保留允许性条件的问题对于条约关系的内容和(甚至存在)并没有实 际的影响。