Deliberate-在法律语境中的含义和用法

1 人赞同了该文章

Deliberate-在法律语境中:

1、刑事案件中,用以确定被告人的罪与非罪

criminal cases,as applied to a jury,the weighing of evidence relating to the law,for the purpose of determining the guilt or innocence of a defendant.


2、民事案件中,用来认定相关事实

civil cases,as applied to a jury,the weighing of evidence for the purpose of determining relevant facts.


相关法律术语:

Deliberate act 故意行为

Deliberate foul 故意犯规

Deliberate murder 蓄意谋杀

Deliberate violation 蓄意侵犯

Deliberate deception 蓄意行骗

Deliberate falsification 蓄意伪造

A deliberate act of vandalism 故意毁坏的行为


参考双语例句:

It believes that this is a deliberate violation of the human rights of the Syrian residents of the Golan and constitutes a violation of paragraph 8 of Security Council resolution 465 (1980), which called for ensuring the protection of important natural resources of the territories under occupation, including water, as well as paragraph 5 of said resolution which determined that all measures taken by Israel to change the physical character, demographic composition, institutional structure or status of the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, or any part thereof, have no legal validity and that Israel’s policy and practices of settling parts of its population and new immigrants in those territories constitute a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and also constitute a serious obstruction to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.

它认为,这是蓄意侵犯在戈兰的 叙利亚居民的人权,构成对安全理事会地465(1980)号决议第8段的违反,该段呼吁确保被占领领土的重要自然资源,包括水资源得到保护,还违反了上述决议的第5段,该段确定以色列为改变巴勒斯坦和1967年以来占领的包括巴勒斯坦在内的其他阿拉伯领土或其任何部分的实际面貌、人口组成、体制结构或地位而采取的一切措施都无法律效力,而以色列将其部分人口和新来移民移居到被占领领土的政策和措施悍然违反《关于战时保护平民的第四项日内瓦公约》,并对达成中东全面、公正持久和平构成一项严重障碍。

The Subcommittee was informed by the observer for EUTELSAT-IGO about the outcome of the 2012 World Radio communication Conference, the work of the Broadband Commission for Digital Development, established by the Secretary-General of the International Telecommunication Union (ITU) and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 2010 with the aim of accelerating the achievement of the Millennium Development Goals in that field, and the agreement of the thirty-seventh meeting of the EUTELSAT Assembly of Parties in 2011 to provide regular reports to the parties on repeated deliberate interference on several radio and television channels broadcast via EUTELSAT satellites, stressing that since the previous such report there had been a large increase in such interference.

欧洲通信卫星组织的观察员向小组委员会通报了以下内容:2012 年世界无 线电通信会议的成果、宽带数字发展委员会(该委员会是国际电信联盟(国际电联)秘书长和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)总干事于 2010 年成立的,目的是在该领域加速实现千年发展目标)的工作,以及欧洲通信卫星组织缔约方大会 2011 年第三十七次会议商定定期向缔约方报告通过欧洲通信卫星组织的卫星进行播放的若干广播电视频道受到蓄意再三干扰的情况,强调指出,自上次报告以来,这类干扰大幅度增加。

While we fully concur with this statement, we find it disconcerting that the reporting on the deliberate criminal policies and actions of Israel, the occupying Power, and the magnitude of its violations against the Palestinian people, which also include war crimes, never utilizes the same strong and appropriate terminology.

虽然我们完全赞同这一说法,但是却发现在报告占领国以色列的蓄意犯罪政策和行动以及该国侵犯巴勒斯坦人民的行为,包括战争罪行为的规模时,从未使用过同样强烈和适当的措辞。

发布于 2023-02-03 16:54:35
还没有评论
    旗渡客服