Repudiatory breach、Substantial breach和Material breach在合同英语中都指的是违约,程度略有不同。
Repudiatory breach,毁约。依法成立的合同,受国家法律保护,Repudiatory breach导致合同解除立即生效。法律后果较为严重。
Substantial breach,实质性违约;根本违约。合同一方或双方违反合同中约定的义务、法律直接规定的义务和法律原则和精神所要求的义务
Material breach,重大违约。法律并没有对重大违约作出明确的规定,一般来说,根本违约就是重大违约。指一方的违约行为严重影响了另一方订立合同时所期待的经济利益。
对应参考双语例句:
Further, arbitration proceedings were commenced by GDC entertainment against P&Pm and WamC in Hong Kong by way of a notice of arbitration dated 16 June 2005 issued pursuant to the Coproduction agreement. in the arbitration, issues had been raised by GDC entertainment as to whether P&Pm and/or WamC was in repudiatory breach of the Co-production agreement which entitled GDC entertainment to terminate the same claim of damages from P&Pm and WamC.
在该宗仲裁中,GDC Entertainment就P&PM及╱或WAMC是否触犯不履约违反联合制作协议提出多项争议,若属实则 GDC Entertainment由此可终止有关合约并向P&PM及WAMC申索赔偿。
Section 34 contains a public interest override whereby information must be disclosed even where it otherwise falls within the scope of an exception where the disclosure would reveal evidence of a substantial breach of the law or an imminent and serious public safety, public health or environmental risk, and the public interest in disclosure is greater than the likely harm to the protected interest.
这些情况包括:公布信息将揭出严重违法行为的证据;或是将展示对公共安全、公共健康或环境造成紧急而严重的危害的证据;或是披露信息带来的公共利益大于对受保护利益可能造成的损害。
In any case, clauses included in intellectual property licence agreements that provide, for example, that a licence terminates after X years or upon material breach such as failure of the licensee to upgrade or market the licensed products on time (that is, where the event that triggers the automatic termination is not insolvency) are not affected (see footnote 39, recommendation 72 of the Insolvency Guide).
无论如何,知识产权许可协议中载有下述规定的条 款是不受影响的,例如,许可于X年后终止或在发生实际违约如被许可人没有及时升级或销售特许产品时终止(即引发自动终止的事件并非破产)的条款不受影响(见《破产法指南》建议72的脚注39)。