Entry into Force,指的是生效、条约生效,如果符合条约本身规定的条约的时间、方式、和程序,那么条约就生效。一项生效的条约是否对某个国家发生效力,那么就要看该国家是不是条约的当事国。如果是条约的当事国,那么条约就对当事国发生效力。
条约是由两个或两个以上国家签订的,确定签约国在政治、经济、军事、文化等方面所拥有的权利和义务的协议。包括公约、协定、换文、联合宣言、宪章等。由两个国家签订的条约称"双边条约"(bilateral treat);三个或三个以上国家签订的条约称"多边条约"(multilateral treat)。条约一般具有时间性,如果期满不再续签即失效。
参考双语例句:
An objection to a reservation by a State which considers it to be incompatible with the object and purpose of the treaty precludes the entry into force of the treaty as between the objecting and the reserving State, unless a contrary intention shall have been expressed by the objecting State.
国家反对保留,认为保留与条约的目的和宗旨不符时,条约在反对国与保留国之间不能生效,但反对国表示相反意向者不在此限。
Thus, when an enforced disappearance began before the entry into force of an instrument or before the specific State accepted the jurisdiction of the competent body, the fact that the disappearance continues after the entry into force or the acceptance of the jurisdiction gives the institution the competence and jurisdiction to consider the act of enforced disappearance as a whole, and not only acts or omissions imputable to the State that followed the entry into force of the relevant legal instrument or the acceptance of the jurisdiction.
因此,在强迫失踪发生在文书生效之前,或者在具体国家接受主管机构管辖之前的情况下,失踪事件在生效或接受管辖之后继续发生的这一事实,使机构具备在相关法律文书生效或接受管辖之后,将强迫失踪行为作为整体,而不只是对归咎于国家的行为或疏忽进行审议的主管权和管辖权。