下面列举审计领域中的若干专有名词及其对应英文:
合伙人(Partner):
是指在提供专业服务方面有权代表会计师事务所的个人。
员工(Employee):
是指合伙人以外的专业人员,包括会计师事务所的内部专家。
项目组(Engagement Team):
是指执行某项业务的所有合伙人和员工,以及为该项业务实施程序的所有其他人员,包括会计师事务所或网络事务所聘请的人员,但不包括会计师事务所或网络事务所聘请的外部专家,也不包括按照《中国注册会计师审计准则第1411号——利用内部审计人员的工作》的规定,为审计项目组提供直接协助的被审计单位内部审计人员。
审计客户(Audit Client):
执行审计业务所针对的实体。如果是上市公司,则审计客户包括其所有关联实体。如果不是上市公司,则审计客户包括其直接或间接控制的关联实体。在本守则中,术语“审计客户”同时适用于“审阅客户”(Review Client)。
审计业务(Audit Engagement):
属于合理保证的鉴证业务,其目标是注册会计师就财务报表是否在所有重大方面按照适用的财务报告编制基础编制(或者在所有重大方面真实和公允反映)发表意见,如按照中国注册会计师审计准则执行的业务。审计业务包括法律法规或其他监管规则要求的法定审计。在本守则中,术语“审计业务”同时适用于“审阅业务”(Review Engagement)。
审计项目组(Audit Engagement Team):
是指执行某项审计业务的所有合伙人和员工,以及为该项业务实施审计程序的所有其他人员,但不包括外部专家,也不包括为审计项目组提供直接协助的被审计单位内部审计人员。在本守则中,术语“审计项目组”同时适用于“审阅项目组”(Review Engagement Team)。
关键审计合伙人(Key Audit Partner):
是指项目合伙人、项目质量复核人员,以及审计项目组中负责对财务报表审计所涉及的重大事项作出关键决策或判断的其他审计合伙人。其他审计合伙人还可能包括负责审计重要子公司或分支机构的合伙人。关键审计合伙人通常不包括质量管理主管合伙人(或同等职位的人员),除非其担任某审计项目的项目合伙人、项目质量复核人员或审计项目组中的其他关键审计合伙人。
项目合伙人(Engagement Partner):
是指会计师事务所中负责某项业务及其执行,并代表会计师事务所在报告上签字的合伙人。
项目质量复核(Engagement Quality Review):
是指项目复核人员在报告日或报告日之前,对项目组作出的重大判断和据此得出的结论作出的客观评价。
项目质量复核人员(Engagement Quality Reviewer):
是指会计师事务所中实施项目质量复核的合伙人或其他人员,或者由会计师事务所委派实施项目质量复核的外部人员。
鉴证客户(Assurance Client):
执行鉴证业务所针对的实体。
鉴证业务(Assurance Engagement):
是指中国注册会计师对鉴证对象信息(即按照标准对鉴证对象进行评价和计量的结果)提出结论,以增强除责任方之外的预期使用者对鉴证对象信息信任程度的业务。
鉴证业务项目组(Assurance Engagement Team):
是指执行鉴证业务的所有合伙人和员工,以及由会计师事务所或网络事务所聘用实施鉴证程序的人员。鉴证业务项目组不包括外部专家。
项目组(Engagement Team):
是指执行某项业务的所有合伙人和员工,以及为该项业务实施程序的所有其他人员,但不包括外部专家,也不包括为项目组提供直接协助的内部审计人员。
外部专家(External Expert):
在会计或审计领域以外拥有特殊技能、知识和经验的个人(不是会计师事务所或网络事务所的雇员)或组织,其工作被用以协助注册会计师获取充分、适当的证据。
例句1:
原文:
注册会计师应当评价专家是否具有实现审计目的所必需的胜任能力、专业素质和客观性。在评价外部专家的客观性时,注册会计师应当询问可能对外部专家客观性产生不利影响的利益和关系。(来源:《中国注册会计师审计准则第1421号——利用专家的工作》第十条)
译文:
The CPA shall evaluate whether an expert has the necessary capabilities, competence and objectivity for the auditing purposes. In the case of the external expert, the evaluation of objectivity shall include inquiry regarding interests and relationships that may have an adverse impact on that expert’s objectivity.
例句2:
原文:
If the preparation of the financial statements involves the use of expertise in a field other than accounting, the auditor, who is skilled in accounting and auditing, may not possess the necessary expertise to audit those financial statements. The engagement partner is required to be satisfied that the engagement team, and any auditor’s experts who are not part of the engagement team, collectively have the appropriate competence and capabilities to perform the audit engagement. Further, the auditor is required to ascertain the nature, timing and extent of resources necessary to perform the engagement. The auditor’s determination of whether to use the work of an auditor’s expert, and if so when and to what extent, assists the auditor in meeting these requirements. As the audit progresses, or as circumstances change, the auditor may need to revise earlier decisions about using the work of an auditor’s expert.(来源:“INTERNATIONAL STANDARD ON AUDITING 620 USING THE WORK OF AN AUDITOR’S EXPERT”)
如果财务报表的编制涉及会计以外某一领域的专业知识,则精通会计和审计的审计师可能不具备审计财务报表所需的专业知识。项目合伙人需确信,项目组和任何审计师的专家(非项目组成员)共同具有实施审计项目所需的相关专业素质和胜任能力。此外,审计师需确定实施审计项目所需资源的性质、时间安排和范围。审计师确定是否利用专家的工作,如果利用专家的工作,确定利用的时间和程度,有助于审计师满足上述要求。随着审计的进行,或者情况发生变化,审计师可能需要对之前作出的有关是否利用专家工作的决定作出修改。
来源:
https://www.cicpa.org.cn/ztzl1/Professional_standards/Professional_guidelines/202001/W020210421541436752569.pdf;
https://www.cicpa.org.cn/xxfb/tzgg/202201/W020220120411482700622.pdf;
https://www.ifac.org/_flysystem/azure-private/publications/files/A035%202013%20IAASB%20Handbook%20ISA%20620.pdf