首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
service
英
[ˈsɜ:vɪs]
美
[ˈsɜ:rvɪs]
基本释义
adj.
服务性的;
耐用的;
服现役的
n
服务;服侍
adj
服务性的;耐用的
vt
检修;维修
局;
署;
帮助;
成套餐具;
当仆人;
定期检修;
发球;
给提供公共服务;
公共服务设施;
国家政府部门;
加油站;
军队;
例行检修;
路边服务部;
任职;
上菜;
售后服务;
为就餐者服务;
为提供服务;
销售服务;
协助;
一次发球;
用;
与交配;
与性交;
正式送达;
支付的利息;
宗教仪式;
操作规程;
管理;
服务工作;
功德;
国债利息;
卷缠;
礼拜;
礼拜仪式中歌唱的配乐;
利益;
使用线;
修行;
仪式;
营运业务;
有用;
与母畜的交配;
运转;
招待;
执行;
职务;
装弹发射;
装置;
尊崇;
营运;
服务性;
服务业;
公共机构;
接待;
提供服务;
政府部门;
支付利息
专业释义
<冶金>
维护;
检修
<金融>
债券的偿本付息;
有价证券管理
<船舶>
军种;
勤务;
钻井平台三用拖轮
<会计>
劳务
<医药>
维修;
辅助装置;
设施
<法律>
〈英〉教役教会的土地保有方式;
服侍;
公职;
贡献;
雇佣;
效劳;
勤务部队;
勤务军种;
维修保养
<科技>
部门
<化学>
备用的;
辅助的
<计算机>
服务程序
<联合国官方术语>
处;
辅线;
供电线;
连接线
<牛津>
drain;
文字处理服务
<食品>
餐具;
茶具;
上菜的次序
<财会>
清偿债务
<造纸>
技术维护
<消防>
机构
<电力>
工作;
运行;
保养;
辅助;
业务
<经贸>
事务
<体育>
服务人员
<汽车>
公用事业
<海运>
日用;
机关送达;
维修服务机构
<电子>
供电
<人名>
瑟维斯[英]
<医学>
配种;
勤务部门;
设备;
使用寿命;
修理
<水利>
供应
<石油>
检囊;
使用;
送达;
传票送达;
作业;
工作期限;
寿命;
辅助装瞒;
公共设施;
文职人员;
服务公司;
服役;
服务机构;
供给
<海事>
操作;
服务常用;
卷缠用的油麻绳;
服务
大家的讨论
物业服务合同的主要内容及相关规定
Ella:
物业服务合同(contract for property management service)是物业服务人()在物业服务区域内,为业主(property owners)提供建筑物及其附属设施的维修养护、环境卫生和相关秩序的管理维护等物业服务,业主支付物业费的合同。物业服务合同应当采取书面形式。物业服务人(property management service providers)包括物业服务企业...
service在英文合同中的两层含义
法律圈的翻译匠:
service在英文合同中除了其基本含义“服务”之外,还有一层含义“送达”:1服务翻译实践中,会有各式各样的服务协议,如《技术服务协议》(Technical Service Contract)、《咨询服务协议》(Consulting Service Agreement)、《委托拍卖服务协议》(Commissioned Auction Service Agreement)等例句:Party A is...
《夺冠》热映,排球双语术语学起来!
译匠:
陈可辛导演,以中国女排励志故事为基础,巩俐主演的电影《夺冠》)在万众期待中上映了。截至9月29日,该电影票房已经突破2亿,发现片名被翻译为了 Leap。Leap 的原意是 to jump high into the air or to jump in order to land in a different place,就是“跳跃”,比如 leap ...
中英双语-财政部、卫生部、劳动和社会保障部、国家发展和改革委员会、国家食品药品监督管理局、国家中医药管理局关于城镇居民基本医疗保险医疗服务管理的意见(可下载)
旗渡双语法规:
The Opinions of the Ministry of Finance, the Ministry of Health, the Ministry of Labor and Social Security, National Development and Reform Commission, State Food and Drug Administration, and State Ad...
了解法律中直接送达和留置送达及相关双语法规
Ella:
直接送达(direct service),是指公安司法机关指派法警将诉讼文书直接送交受送达人的行为。如果受送达人不在时,可以送交给与他共同居住的成年家属签收。如果受送达人委托诉讼代理人的,可以送交其代理人签收。如果受送达人已向人民法院指定代收人的,交代收人签收。根据法律规定,所有诉讼文书,均以直接送达为原则。留置送达(service in lien),是指当受送达人或者他的同住成年家属无理拒...
Mode of Service (1)
RO:
不知道大家在翻译时有没有遇见过有关法律文书送达的内容,会不会因为某个词或某句话应该如何翻译而苦恼。对于英语翻译来说,如何使用地道的英语表达讲述中国故事是至关重要的。本人认为在提笔前最好先了解一下英美国家有关法律文书送达的法律法规,总结相关表述方式,举一反三,事半功倍。本人在查找相关资料时发现,California Courts对适用于加州的法律文书送达方式进行了详细解释,其中使用的表达方式值得参考...
了解英美法中的Community Service和Community Service Order
Ella:
Community Service:感化工作、社会服务,指的是被判有罪的被告从事的工作,以偿还犯罪对社区造成的伤害。其所作的工作是犯法者宣判的一部分。Community Service Order:社会服务令,是一种刑罚,为替代监禁的一项判刑选择。社会服务令既有惩罚的成份,也有使违法者改过自新的作用。一般认为,现代的社会服务令起源于英国。英国最早在1972年的《刑事司法条例》(The cri...
IT行业常见术语中英文
术语表:
Aaccess,获取,存取acoustic coupler,声音耦合器Active Directory,活动目录ADSL,Asymmetrical Digital Subscriber Loop,非对称数字用户环线affinity,绑定affinity group,地缘组agent,代理agent-based interface,代理人界面agility,敏捷性AI,Artificia...
法律文件中的“service”
法律圈的翻译匠:
在法律文件中,“service”一词,除了常见含义,还可能是“送达”的意思(英文解释:the formal giving of an official document, etc. to someone);相应地,其动词形式“serve”也可能会取此意(英文解释:to give or send someone an official document, especially one that or...
Mode of Service (2)
RO:
上一篇介绍了三种同样适用于中国的法律文件送达方式(直接送达、邮寄送达和公告送达),接下来一起来看看California Courts规定的其他送达方式: 1. Substituted service - 替代送达相关规定:Substituted service is used after several attempts to personally serve the papers ha...
资源下载
中英双语-上海市财政局、中国人民银行上海分行、上海市监察局关于本市进一步推进公务卡制度改革的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Branch of the People's Bank of China and the Shanghai Municipal Supervisory Bureau on Further Promoting the Reform of the System of Public...
中英双语-最高人民法院关于审理物业服务纠纷案件具体应用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Issues Concerning the Specific Application of Law in the Hearing of Cases Involving Disputes over Property Services 最高人民法院关于审理物业服务纠纷案件具体应用法律若干问题的解释Promu...
中英双语-财政部、中国人民银行关于加快推进公务卡制度改革的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the People's Bank of China on Accelerating the Reform of the System of Public Service Cards 财政部、中国人民银行关于加快推进公务卡制度改革的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-财政部、商务部关于做好2009年度支持承接国际服务外包业务发展资金管理工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce on the Administration of Development Funds Allocated to Support the Undertaking of International Service Outsourcing Business in 2009 财政部...
中英双语-会计服务示范基地网上服务平台管理和维护暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Management and Maintenance of Online Service Platforms of Exemplary Accounting Service Bases 会计服务示范基地网上服务平台管理和维护暂行办法 Promulgating Institution: Chinese Institute of Cert...
中英双语-中央补助地方中小企业平台式服务体系建设专项资金使用管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of the Use of Special-Purpose Funds for the Construction of Local Small and Medium Enterprise Service Platform Systems Allocated by the Central Government 中央补助地方中小企业平台式...
中英双语-关于促进中小企业公共服务平台建设的指导意见(可下载)
旗渡双语法规:
Guiding Opinions on Promoting the Construction of Public Service Platforms for Small and Medium-sized Enterprises 关于促进中小企业公共服务平台建设的指导意见 Promulgating Institution: Ministry of Industry and Inform...
中英双语-政府购买服务管理办法(暂行)(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Government Procurement of Services (Interim) 政府购买服务管理办法(暂行) Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Civil Affairs; State Administration ...
中英双语-商务部、财政部关于完善流通领域市场监管公共服务体系的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance on Improving the Public Service System for Regulating Circulation Field Markets 商务部、财政部关于完善流通领域市场监管公共服务体系的通知 Promulgating Institut...
e-business Hosting Agreement - 范本
ALG:
e-business Hosting Agreement Under this e-business Hosting Agreement ("Agreement") between International Business Machines Corporation ("IBM") and Blue fly, Inc. ("Customer"), IBM will ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海
旗渡客服微信
人工翻译,免费咨询