法律英语中的 “arrest of judgment” 是什么意思?

法律英语中的 “arrest of judgment” 是什么意思?

被浏览
0

1 个回答

今天,是余生的第一天。

英美法词典中对于 “arrest of judgment” 有以下两层解释:


1. the withholding of judgment in a legal action if there appears to be a good reason to question its appropriateness, e.g. because of a lack of jurisdiction. the withholding of judgment because of some errors apparent from the face of the record; the method by which a court refuses to give judgment in a case, though it be regularly decided, where it appears on the face of the record, nor including the evidence, either taht intrinsically no cause of action existes, or that if judgment were rendered for the prevailing party it would be erroneous.

2. a delay in acting on the verdict of a court on the grounds of possible error


中文解释大致就是指:(因为发现法庭纪录上有明显错误而)抑制判决、阻/中止判决。


【双语例句】

1.

(1) If the jury referred to in subsection (1) finds the defendant guilty, the defendant may move in arrest of judgment on such ground and in such manner as by law he could have done before the commencement of this section.


(1)如第(1)款所提述的陪审团裁断被告人罪名成立,则被告人可基于本条生效之前他本可根据法律而动议阻止判决的同样理由并以同样的方式,动议阻止判决。


2.

(3) If the defect in the indictment appears to the court during the trial, and the court does not think fit to amend the indictment, it may either quash the indictment or leave the objection to be taken in arrest of judgment.


(3) 如在审讯时法庭觉得公诉书欠妥,而法庭认为并不适合将之修订,法庭可撤销公诉书或让反对提出以阻止判决。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服