在英文合同中,schedule的译法是什么?

在英文合同中,schedule的译法是什么?

被浏览
131

1 个回答

schedule,在法律文件中常见两种用法:

1.计划,进度,如construction schedule施工计划;repayment schedule还款计划

2.附件 附表,如Schedule A  附件A

1计划;进度

Other work must be centered on the construction schedule to adapt to the requirements of the arrangements. 

施工中的其他工作必须围绕着并适应施工进度计划的要求安排。

2附件

No Utilisation Request may be given unless the Facility Agent has received all of the documents and other evidence listed in Part 1 (Conditions Precedent to Utilisation) of Schedule 2 (Conditions) in form and substance satisfactory to the Facility Agent. 

只有当贷款代理行已经收到附件2(条件)第1部分(提款先决条件)所列的所有文件和其它证据,并且贷款代理行对其形式和内容均感到满意,才能提交提款申请。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服