Net 30 days指的是约定自某一起点开始,要在30天内付款。但这一起点比较模糊,单纯从Net 30 days中是没办法看出是哪个起点的。起点可能是发票日、发货日或收货日。
因此,在确定自哪一天开始时,首先可以结合上下文语境,如,在下文的支付条款中,由于Net 30 days 后面紧接着提到了Invoice Date发票日,因此,这里可以译为“自发票日起30天”。
Payment Schedule
Payment Terms:Net 30 days
Payment
Invoice Date 9/3/2020
Total Amount $1,400,000
Total $1,400,000
而有时为了避免歧义,支付条款中也会在Net 30 days后面加上一个日期,一般这个日期就是起始日,如:
Net 30 Date of license start date 自授权起始日起30天
Terms are net 30 date of shipment for shipments under $10,,000 in a given month.
For larger shipments, terms are 50% at point of shipment, 50% net 30, unless otherwise agreed to on an order-by-order basis.
关于“T/T 30 days”,T/T全称Telegraphic transfer电汇,因此翻译的时候可以直接将其译为“电汇30天”。
而关于其具体含义,可以先看一下这一英文解释:
T/T 30 days implies that TT payment is made 30 days after the bill of lading or the date of acceptance.
合同中的T/T 30 days一般指在提单日或验收日后30天内付款。但合同的付款方式如仅标明T/T 30days的话则是不够严谨的,因为仍然可能出现理解上的歧义。因此,如力求准确,则一般应如Net 30 days一样,在其后加上一个具体的日期。