“Credit risk exposure”怎么翻译啊?这是什么意思?

“Credit risk exposure”怎么翻译啊?这是什么意思?

被浏览
155

“Credit risk exposure”对应的中文为“信用风险敞口”。

信用风险是指因债务人或交易对手违约而造成损失的风险,由银行的借贷活动集中反映。信用风险主要来自授信业务(或信贷业务)。资金业务中的信用风险主要包括资产价值减值损失,由债券发行人违约导致评级下降和衍生交易对手不能履约的两方面原因引起。信用风险敞口是指因债务人违约行为导致的可能承受风险的信贷余额。它主要来源于信贷业务以及债券投资业务。此外,表外金融工具也存在信用风险,如衍生交易、贷款承诺、承兑汇票、保函及信用证等。

Credit risk exposure is the total amount you could lose if all third parties you are relying upon fail to live up to their promises. Since that’s usually catastrophic, the measure is almost always limited to certain classes of promises, such as failure to repay loans, or failure to deliver on long-term contracts. 以下为相关例句,以加深对该搭配的含义及用法的理解:

例句1

The goal of credit risk management is to maximise a bank's risk-adjusted rate of return by maintaining credit risk exposure within acceptable parameters.

信用风险管理的目标是通过将信用风险敞口维持在可接受的参数范围内,最大限度地提高银行的风险调整回报率。

例句2

The conventional methods of managing credit risk, such as diversification, bank loan sales, and asset securitisation, offer only a partial solution to controlling credit risk exposure.

传统的信用风险管理办法,例如分散化,银行贷款出售和资产证券化,只提供了控制信用风险敞口的部分办法。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服