双语对照

请问“滞纳金”的法律含义及其英文表达?

今天,是余生的第一天。
滞纳金是对不按纳税期限缴纳税款的纳税人,按滞纳天数加收滞纳税款一定比例的款项,它是税务机关对逾期缴纳税款的纳税人给予经济制裁的一种措施。特征是:(1)适用于负有金钱给付义务。(2)义务人超过规定期限不

预提税率如何翻译为英文,其征收对象是谁?

今天,是余生的第一天。
预提所得税,简称预提税,是指预先扣缴的所得税。它不是一个税种,是世界上对这种源泉扣缴的所得税的习惯叫法。 对于预提税率的英文,各大上市公司的英文财报中通常将其表述为:the withholding t

求主板、创业板 的英文表述?

今天,是余生的第一天。
主板(Main Board)1、在主板上市的公司,以传统行业的企业为主,沪市主板股票的代码以60开头,深市主板股票的代码以以000开头。2、上市标准:①公司成立且经营时间三年以上。②要求公司三年盈利,

翻译一个英文的借贷协议,里边有个贷款人的 “Available Commitment” ,这个术语如何翻译比较专业?

今天,是余生的第一天。
“Available Commitment” 可以翻译为:“可用承诺额”或 “可动用承诺额”,常用来指贷款人基于授信所能动用的具体数额。以下是我找到了一例含有这一术语的翻译实例,在该实例中,译者把“A

Eurodollar 怎么翻译?欧洲美元?欧元?

今天,是余生的第一天。
Eurodollar,欧洲美元,是指储蓄在美国境外的银行而不受美国联邦储备系统监管的美元。因此,此种储蓄比相似的美国境内的储蓄受到更少的限制而有更高的收益。历史上,这样储蓄主要由欧洲的银行和财政机关持

急求中国主要国家机关名称的中英对照版~~~求分享!

今天,是余生的第一天。
以下是整理的一些,供你参考:(1) 全国人民代表大会National People's Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅Gene

机器翻译在法律翻译方面的妙用?

本分给我自由
英文合同里经常有长句,当你读到一段很长很长的一句英文时,可能分析句子结构会非常费劲,如果内容还非常专业和生僻,就更加困难,此时可以先把这段过一下机器,参考一下机器译文再来判断,可以挽救很多脑细胞,至少

瑞士的地名如何翻译呀?像这个 “Zug/Switzerland”,Zug翻成瑞士楚格市还是瑞士楚格州?

今天,是余生的第一天。
Zug在瑞士既可以表示楚格市也可以表示楚格州。如题跟国家连在一起的话,建议翻译为“楚格州”比较准确。瑞士楚格州的首府即楚格市。 楚格州是瑞士26个联邦州之一,地处瑞士中部,与苏黎世州 、卢塞恩州 、施

谁能找到 2021年4月18日发布的 《中美应对气候危机联合声明》的英文版呀?我只能找到中文全文。。。想做翻译学习资料,急求~~~

今天,是余生的第一天。
该文件可以在 中华人民共和国生态环境部官网(http://www.mee.gov.cn/)的 首页 > 要闻动态 > 环境要闻 中找到,中文版的中美

英文财报中的 “Inventory overages and shortages” 如何翻译?

今天,是余生的第一天。
首先,分析一下这个词组的构成词汇:Inventory means a record of a business's current asse

中文合同中为什么总会在公司名称后备注上(统一社会信用代码:)?如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
法人和其他组织的统一社会信用代码制度,相当于让法人和其他组织拥有了一个全国统一的“身份证号”。《中华人民共和国公司法》第59条第2款规定:一个自然人只能投资设立一家一人有限责任公司。该一人有限责任公司

《独立保函司法解释》的法律全名是啥,有没有具体内容?在中译英时,该法如何翻译?

今天,是余生的第一天。
“《独立保函司法解释》”的全名应该指的是《最高人民法院关于审理独立保函纠纷案件若干问题的规定》。这些法律名称的翻译,只要本着忠实、通顺的原则去翻译即可。比如你提问中的这个法律名称,《最高人民法院关于审

有没有小伙伴总结一些 股市常用的词汇呀?求分享~~~

今天,是余生的第一天。
这些是我从China Daily中积累的股市相关的英文表达,供你参考~[综合用词]Shanghai Composite Index 上证综合指数Shenzhen Component Index 深证成

翻译时遇到了中国存托凭证,缩写为CDR,那全称是什么?CDR与美国存托凭证(ADR)有什么区别或联系吗?

今天,是余生的第一天。
中国存托凭证(Chinese Depository Receipt,CDR),是指由存托人签发、以境外证券为基础在中国境内发行、代表境外基础证券权益的证券。 一般来说,在境外(包含中国香港)上市公司

翻译文件时遇到了 “凭证式国债”,这种国债如何理解,怎么翻译呢?

今天,是余生的第一天。
凭证式国债,是指国家采取不印刷实物券,而用填制国库券收款凭证的方式发行的国债。它是以国债收款凭单的形式来作为债权证明,不可上市流通转让,从购买之日起计息。在持有期内,持券人如遇特殊情况需要握取现金,可

投资协议条款中的"领售权"和"共同出售权"有何区别?分别如何翻译?

今天,是余生的第一天。
投资协议条款中的领售权和共同出售权,虽然都是股东对外出让股权,但却有明显的区别。1、先看概念领售权(Drag-Along Right),就是指VC强制公司原有股东参与投资者发起的公司出售行为的权利,V

“三来一补” 怎么翻译?

今天,是余生的第一天。
对于这种极具中国特色的“缩略词汇”,翻译时必须搞清楚是从何缩略而来的,也就是我们常说的“知其所以然”。   所以,要想正确翻译该词,实现中英语言在意义上的对等,首先就要搞清楚“三来一补”中

“中央一号文件”,指的是啥?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
中央一号文件原指中共中央每年发布的第一份文件。1949年10月1日,中华人民共和国中央人民政府开始发布《第一号文件》。现在已成为中共中央、国务院重视农村问题的专有名词。中共中央在1982年至1986年

英文财报中的“Carrying value”指的是什么?

今天,是余生的第一天。
carrying value即账面价值,在英文当中账面价值也常写作“book value” ,指按照会计核算的原理和方法反映计量的企业价值。《国际评估准则》指出,企业的账面价值,是企业资产负债表上体

求这些汽车品牌的官方英文译法?

今天,是余生的第一天。
据我所知和官网查证,以下是各汽车品牌的对应译法供参考:一汽FAW上汽SAIC广汽GAC蔚来NIO吉利Geely长城GWM东风DFM一汽解放FAW Jiefang小鹏汽车Xpeng东软睿驰Neusoft

谁有法律英语专业常用的词汇汇总呀?求分享~

今天,是余生的第一天。
以下是我目前为止整理积累的一些,无偿分享给你,希望对你有所帮助。我将其分类为律师相关、诉讼法律、民事法律、商事法律、刑法总论五个部分:一、 律师相关案件受理费 court acceptance fee

For the attention of: 后边是要填什么?怎么翻译?

今天,是余生的第一天。
可以理解为“收件人”的意思吧。应该。

Trados是什么?

Trados 是一款本地化翻译软件,适合公司和自由译员使用。Trados 的功能很丰富,下面是Trados 软件一些功能。1.支持多种语言和文本格式。除了中英翻译,其他语种之间的互译,也可以在 Tra