法语 |
英语 |
中文 |
Acte de cession |
Instrument of assignment |
转让文书 |
Activité inventive |
Inventive step |
创造性 |
Agent |
Agent |
代理人 |
Atteinte aux droits du breveté |
Infringements of the rights of a patentee |
侵犯专利权人的权利 |
Auteur d'une demande d'enregistrement |
Applicant for registration |
注册申请人 |
Ayant cause |
Successor in title |
权利继受人 |
Bénéfice du droit de priorité |
Benefit of the right of priority |
优先权的利益 |
Bénéficiaires des droits |
Beneficiaries of the rights |
权利受益人 |
Brevet d’invention |
Patent for invention |
发明专利 |
Brevetabilité |
Patentability |
可专利性 |
Breveté |
Patentee |
专利权人 |
Cédant |
Assignor |
转让人 |
Certificat complémentaire de protection |
Supplementary protection certificate |
补充保护证书 |
Certificat d'addition |
Certificate of addition |
增补证书 |
Certificat d’auteur d’invention |
Inventor’s certificate |
发明人证书 |
Certificat d’enregistrement |
Certificate of registration |
注册证书 |
Certificat d'utilité |
Utility certificate |
实用证书 |
Cession de droits |
Assignment of rights |
权利转让 |
Cession partielle |
Partial assignment |
部分转让 |
Cessionnaire |
Assignee |
受让人 |
Concession de sous-licence |
Grant of a sub-license |
授予分许可证 |
Concurrence déloyale |
Unfair competition |
不正当竞争 |
Copropriétaire |
Co-proprietor |
共同所有人 |
Copropriété d'un brevet |
Joint ownership of a patent |
专利共同所有权 |
Créativité |
Creativity |
创造性 |
Date de dépôt la plus ancienne |
Earliest date of filing |
最早申请日 |
Date de la priorité la plus ancienne |
Earliest date of priority |
最早优先权日 |
Date de l’enregistrement |
Date of registration |
注册之日 |
Date de priorité |
Priority date |
优先权日 |
Date du dépôt de la demande |
Date of filing |
申请日 |
Demande d'enregistrement |
Application for registration |
注册申请 |
Demande de brevet |
Application for a patent |
专利申请 |
Demande divisionnaire |
Divisional application |
分案申请 |
Demandes internationales |
International applications |
国际申请 |
Demandeur |
Applicant |
申请人 |
Description |
Description |
说明书 |
Dessin |
Drawing |
附图 |
Dessin ou modèle industriel |
Industrial design |
工业品外观设计 |
Déchéance |
Forfeiture |
丧失权利 |
Déchéance d’un brevet |
Forfeiture of a patent |
取消专利 |
Déclaration de priorité |
Declaration of priority |
优先权声明 |
Délai de grâce |
Period of grace |
宽限期 |
Délai de priorité |
Period of priority |
优先权期间 |
Délivrance de l'agrément |
Grant of approval |
授予批准 |
Délivrance du brevet |
Grant of the patent |
授予专利 |
Dépôt des marques |
Filing of trademarks |
商标申请 |
Division de la demande |
Division of the application |
申请的分案 |
Droit à rémunération |
Right to remuneration |
获得报酬的权利 |
Droit au respect de sa qualité |
Right to respect for his capacity |
身份受尊重权 |
Droit au respect de son interprétation |
Right to respect for his performance |
表演受尊重权 |
Droit au respect de son nom |
Right to respect for his name |
姓名受尊重权 |
Droit d’agir en justice |
Right to sue |
起诉权 |
Droit d'adaptation audiovisuelle |
Audiovisual adaptation right |
视听作品改编权 |
Droit d'auteur |
Copyright |
著作权 |
Droit d'exploitation |
Right of exploitation |
著作利用权 |
Droit de communication |
Right of communication |
传播权 |
Droit de divulgation |
Right of disclosure |
发表权 |
Droit de fabriquer |
Right to manufacture |
制造权 |
Droit de priorité |
Right of priority |
优先权 |
Droit de propriété littéraire ou artistique |
Literary or artistic property right |
文学或艺术产权 |
Droit de représentation |
Right of performance |
表演权 |
Droit de reproduction |
Right of reproduction |
复制权 |
Droit de reproduction par reprographie |
Right of reprographic reproduction |
影印复制权 |
Droit de retrait |
Right of withdrawal |
撤回权 |
Droit de retransmission |
Right of retransmission |
再传播权 |
Droit de suite |
Resale royalty right |
著作追续权 |
Droit du cessionnaire |
Right of the assignee |
受让人权利 |
Droit exclusif |
Exclusive right |
专有权 |
Droit imprescriptible |
Imprescriptible right |
不受时效限制的权利 |
Droit inaliénable |
Inalienable right |
不可剥夺的权利 |
Droit moral |
Moral right |
著作人身权 |
Droit patrimonial |
Patrimonial right |
著作财产权 |
Droit voisin |
Neighbouring right |
邻接权 |
Enregistrement des marques |
Registration of trademarks |
商标注册 |
Examen |
Examination |
审查 |
Exploitation de l’invention |
Exploitation of the invention |
利用发明 |
Élément |
Element |
要素 |
Faisabilité technique de l'invention |
Technical feasibility of the invention |
发明的技术可行性 |
Intéressé |
Interested party |
利害关系人 |
Intérêts matériels ou moraux |
Material and moral interests |
物质与精神利益 |
Invalidation de l’enregistrement |
Invalidation of the registration |
注册无效 |
Inventeur |
Inventor |
发明人 |
Invention brevetable |
Patentable Invention |
可授予专利的发明 |
Invention brevetée |
Patented invention |
专利发明 |
Licence exclusive |
Exclusive license |
独占许可 |
Licence non exclusive |
Non-exclusive license |
非独占许可 |
Licence obligatoire |
Compulsory license |
强制许可 |
Marque |
Trademark |
商标 |
Marque collective |
Collective mark |
集体商标 |
Marque de service |
Service mark |
服务标记 |
Marque enregistrée |
Registered mark |
注册商标 |
Modèle d’utilité |
Utility model |
实用新型 |
Nouveauté |
Novelty |
新颖性 |
Nullité |
Nullity |
无效 |
Numéro de la demande de brevet |
Number of the patent application |
专利申请号 |
Object |
Subject matter |
客体 |
Paiement de taxes pour le maintien des droits |
Payment of fees for the maintenance of rights |
缴纳权利维持费 |
Paiement des redevances |
Payment of the royalties |
支付专利权使用费 |
Partie intéressée |
Interested party |
利害关系人 |
Perception des rémunérations |
Collection of remuneration |
收取报酬 |
Personne morale |
Legal entity |
法人 |
Personne physique |
Natural person |
自然人 |
Perte des droits |
Loss of rights |
权利丧失 |
Propriétaire |
Proprietor |
所有权人 |
Propriété industrielle |
Industrial property |
工业产权 |
Propriété intellectuelle |
Intellectual property |
知识产权 |
Protection temporaire |
Temporary protection |
临时保护 |
Publication de l’invention |
Publication of the invention |
公布发明 |
Rapport de recherche |
Search report |
检索报告 |
Redevance annuelle |
Annual fee |
专利权使用年费 |
Registre des brevets |
Register of patents |
专利登记册 |
Registre des marques |
Register of trademarks |
商标登记册 |
Renouvellement de l’enregistrement d’une marque |
Renewal of the registration of the mark |
续展商标注册 |
Representative |
Représentant |
代表人 |
Restauration des brevets |
Restoration of patents |
恢复专利 |
Retrait de l'agrément |
Revocation of approval |
撤销批准 |
Revendication |
Claim |
权利要求 |
Réciprocité de protection |
Reciprocal protection |
对等保护 |
Répartition des rémunérations |
Distribution of remuneration |
分配报酬 |
Révocation d’un brevet |
Revocation of a patent |
撤销专利 |
Supplément |
Surcharge |
附加费 |
Tiers |
Third party |
第三方 |
Titulaire de la marque |
Proprietor of the mark |
商标所有人 |
Titulaire d'une marque enregistrée |
Owner of a registered mark |
注册商标所有人 |
Titulaire du brevet |
Patent holder |
专利持有人 |
Titulaire du droit |
Rightholder |
权利持有人 |
Titulaire du droit d'auteur |
Owner of copyright |
著作权人 |
Titulaire du droit voisin |
Owner of neighboring right |
邻接权人 |
Transfert de la marque |
Assignment of marks |
商标转让 |
Unité d’invention |
Unity of invention |
发明单一性 |
Usufruit |
Usufruct |
用益物权 |