法语Jour相关表达

0 人赞同了该文章

*Jour ouvrable

表示tous les jours de la semaine qui peuvent être légalement travaillés, à l'exception du jour de repos hebdomadaire (généralement le dimanche) et des jours fériés habituellement non travaillés”,

即合法工作日,就是法律允许员工工作的日子,在法国通常有六天,即周一至周六,不包括休息日和公共假日。英语可用business day”表示。

例句:

原文:

Le salarié a droit à un congé de deux jours et demi ouvrables par mois de travail effectif chez le même employeur.

La durée totale du congé exigible ne peut excéder trente jours ouvrables.

Article L3141-3, Code du travail

译文:

雇员在同一雇主处,实际工作每满一个月,即有权享受2.5工作日的带薪休假。

最多可享受30个工作日的带薪休假。

 

 

*Jour ouvré

表示jours effectivement travaillés dans une entreprise ou une administration (généralement du lundi au vendredi inclus), à l'exception des jours fériés habituellement non travaillés”,即实际工作日,在法国通常有五天,即周一至周五,不包括通常不工作的公共假日。英语可用“working day”表示。

例句:

原文:

Si l'acte de saisie est signifié par voie électronique, le tiers saisi est tenu de communiquer à l'huissier de justice, par la même voie, les renseignements et pièces justificatives mentionnés au premier alinéa. Cette communication doit être effectuée au plus tard le premier jour ouvré suivant la signification, sous réserve des dispositions prévues à l'article 748-7 du code de procédure civile.

Article R523-4, Code des procédures civiles d'exécution

译文:

扣押以电子方式送达,则财务被扣押的第三方必须通过相同方式第一段中提到的信息和支持文件告知执达员。根据《民事诉讼法》第748-7条规定,该函件必须在送达后第一个工作日内发出。

 

 

*Jour férié

表示jour où l’on ne travaille pas, en raison d’une prescription religieuse, d’une disposition légale”,即公共假日,包括宗教和法律规定的假日。英语可用“public holiday”表示。

例句:

原文:

Les fêtes légales ci-après désignées sont des jours fériés:

1° Le 1er janvier;

2° Le lundi de Pâques;

3° Le 1er mai;

4° Le 8 mai;

5° L'Ascension;

6° Le lundi de Pentecôte;

7° Le 14 juillet;

8° L'Assomption;

9° La Toussaint;

10° Le 11 novembre;

11° Le jour de Noël.

Article L3133-1, Code du travail

译文:

以下指定的法定节假日均为公共假日

1. 一月一号;

2. 复活节星期一;

3. 五月一号;

4. 五月八号;

5. 耶稣升天节

6. 圣灵降临节星期四;

7. 七月十四号;

8. 圣母升天节

9. 诸圣瞻礼节

10. 十一月十一号;

11. 圣诞节。

 

 

*Jour calendaire

表示Jour qui désigne tout jour du calendrier de l'année civile, y compris les jours fériés et chômés, allant du 1er janvier jusqu'au 31 décembre, c'est-à-dire 365 jours par an et 7 jours par semaine.”,即日历日,11日至1231日中的任何一天。英语可用“calendar day”表示。

例句:

原文:

Cette programmation, qui peut être révisée en tant que de besoin en cours d'année, doit être communiquée avec un délai de prévenance de 15 jours calendaires au comité d'entreprise ou d'établissement, ou à défaut, aux délégués du personnel s'il en existe et au personnel lui-même.

Article 5.3.3, Convention collective nationale du commerce de détail et de gros à prédominance alimentaire du 12 juillet 2001

译文:

这项计划可能会在一年内根据需要进行修订,必须在15个日历日的通知期内寄送至企业委员会机构委员会,否则,应寄送至员工代表(如有)和员工本人。

 

 

*Jour franc

表示Jour qui dure de 0h à 24h. Un délai ainsi calculé ne tient pas compte du jour de la décision à l'origine du délai, ni du jour de l'échéance.”,即完整的日数,足日,不包括首日和末日。英语可用clear day”表示。

例句:

原文:

A défaut, elle est adressée d'urgence à l'employeur par tous moyens appropriés et confirmée au plus tard dans le délai d'un jour franc par lettre recommandée avec avis de réception.

Article R4731-2, Code du travail

译文:

否则,裁决立刻通过一切适当方式寄送至雇主,并在一个足日内通过带有回执的挂号信予以确认。

发布于 2025-03-02 19:11:14
还没有评论
    旗渡客服