中文 |
法语 |
英语 |
国务院 |
Conseil des Affaires d’État |
State Council |
总理 |
Premier ministre/Première ministre |
Premier |
副总理 |
Vice-Premier ministre/Vice-Première ministre |
Vice Premier |
国务委员 |
Conseiller d’État/Conseillère d’État |
State Councillor |
秘书长 |
Secrétaire général/Secrétaire générale |
Secretary General |
|
|
|
国务院办公厅 |
Direction générale du Conseil des Affaires d’État |
General Office of the State Council |
|
|
|
国务院组成部门: |
||
外交部 |
Ministère des Affaires étrangères |
Ministry of Foreign Affairs |
国防部 |
Ministère de la Défense nationale |
Ministry of National Defense |
国家发展和改革委员会 |
Commission nationale pour le développement et la réforme (CNDR) |
National Development and Reform Commission (NDRC) |
教育部 |
Ministère de l’Éducation |
Ministry of Education |
科学技术部 |
Ministère de la Science et de la Technologie |
Ministry of Science and Technology |
工业和信息化部 |
Ministère de l’Industrie et de l’Information |
Ministry of Industry and Information Technology |
国家民族事务委员会 |
Commission nationale des affaires ethniques |
National Ethnic Affairs Commission |
公安部 |
Ministère de la Sécurité publique |
Ministry of Public Security |
国家安全部 |
Ministère de la Sûreté de l’État |
Ministry of State Security |
民政部 |
Ministère des Affaires civiles |
Ministry of Civil Affairs |
司法部 |
Ministère de la Justice |
Ministry of Justice |
财政部 |
Ministère des Finances |
Ministry of Finance |
人力资源和社会保障部 |
Ministère des Ressources humaines et de la Sécurité sociale |
Ministry of Human Resources and Social Security |
自然资源部 |
Ministère des Ressources naturelles |
Ministry of Natural Resources |
生态环境部 |
Ministère de l’Écologie et de l’Environnement |
Ministry of Ecology and Environment |
住房和城乡建设部 |
Ministère du Logement et de la Construction urbaine et rurale |
Ministry of Housing and Urban-Rural Development |
交通运输部 |
Ministère des Transports |
Ministry of Transport |
水利部 |
Ministère des Ressources en eau |
Ministry of Water Resources |
农业农村部 |
Ministère de l’Agriculture et des Affaires rurales |
Ministry of Agriculture and Rural Affairs |
商务部 |
Ministère du Commerce |
Ministry of Commerce |
文化和旅游部 |
Ministère de la Culture et du Tourisme |
Ministry of Culture and Tourism |
国家卫生健康委员会 |
Commission nationale de la santé |
National Health Commission |
退役军人事务部 |
Ministère des Affaires des vétérans |
Ministry of Veterans Affairs |
应急管理部 |
Ministère de la Gestion des urgences |
Ministry of Emergency Management |
中国人民银行 |
Banque populaire de Chine (BPC) |
People’s Bank of China (PBC) |
审计署 |
Commission nationale des comptes |
National Audit Office |
国家语言文字工作委员会 |
Commission nationale des Affaires linguistiques |
State Language Commission (SLC) |
国家航天局 |
Administration nationale de l’espace de Chine (ANEC) |
China National Space Administration (CNSA) |
国家原子能机构 |
Autorité chinoise de l’énergie atomique (ACEA) |
China Atomic Energy Authority (CAEA) |
国家外国专家局 |
Bureau national d’Administration des Experts étrangers |
State Administration of Foreign Experts Affairs (SAFEA) |
国家海洋局 |
Administration nationale des affaires océaniques (ANAO) |
State Oceanic Administration (SOA) |
国家核安全局 |
Administration nationale de la sûreté nucléaire (ANSN) |
National Nuclear Safety Administration (NNSA) |
国家乡村振兴局 |
Administration nationale pour la revitalisation rurale |
National Administration for Rural Revitalization (NARR) |
|
|
|
国务院直属特设机构: |
||
国务院国有资产监督管理委员会 |
Commission de contrôle et d’administration des biens publics relevant du Conseil des Affaires d’État |
State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council |
|
|
|
国务院直属机构: |
||
海关总署 |
Administration générale des douanes |
General Administration of Customs |
国家税务总局 |
Administration nationale des affaires fiscales (ANAF) |
State Taxation Administration |
国家市场监督管理总局 |
Administration d’État pour la régulation du marché |
State Administration for Market Regulation (SAMR) |
国家金融监督管理总局 |
Administration nationale de la régulation financière |
National Financial Regulatory Administration (NFRA) |
中国证券监督管理委员会 |
Commission de contrôle boursier de Chine (CCBC) |
China Securities Regulatory Commission (CSRC) |
国家广播电视总局 |
Administration d’État de la radio et de la télévision |
National Radio and Television Administration (NRTA) |
国家体育总局 |
Administration générale des sports de Chine |
General Administration of Sport of China |
国家信访局 |
Bureau national d’accueil des visites et plaintes du public |
National Public Complaints and Proposals Administration |
国家统计局 |
Bureau d’État des statistiques (BES) |
National Bureau of Statistics (NBS) |
国家知识产权局 |
Bureau d’État de la propriété intellectuelle |
China National Intellectual Property Administration |
国家国际发展合作署 |
Agence chinoise de coopération internationale pour le développement |
China International Development Cooperation Agency |
国家医疗保障局 |
Administration nationale de la sécurité des soins de santé |
National Healthcare Security Administration |
国务院参事室 |
Bureau des conseillers relevant du Conseil des affaires d’État |
Counsellors’ Office of the State Council |
国家机关事务管理局 |
Bureau administratif des Organismes du Conseil des Affaires d’État |
National Government Offices Administration |
国家新闻出版署(国家版权局) |
Administration nationale de la presse et de la publication (Administration nationale des droits d’auteur) |
National Press and Publication Administration (National Copyright Administration) |
国家宗教事务局 |
Administration nationale des affaires religieuses |
National Religious Affairs Administration |
|
|
|
国务院办事机构: |
||
国务院研究室 |
Bureau des hautes études du Conseil des Affaires d’État |
Research Office of the State Council |
国务院侨务办公室 |
Bureau des affaires des Chinois d’outre-mer relevant du Conseil des Affaires d’État |
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council |
国务院港澳事务办公室 |
Bureau des affaires de Hong Kong et de Macao relevant du Conseil des affaires d’État |
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council |
国务院台湾事务办公室 |
Bureau des affaires de Taiwan relevant du Conseil des affaires d’État |
Taiwan Affairs Office of the State Council |
国家互联网信息办公室 |
Administration du cyberespace de Chine |
Cyberspace Administration of China |
国务院新闻办公室 |
Bureau de l’information du Conseil des Affaires d’État |
State Council Information Office |
|
|
|
国务院直属事业单位: |
||
新华通讯社 |
Agence de Presse Xinhua |
Xinhua News Agency |
中国科学院 |
Académie des sciences de Chine (ASC) |
Chinese Academy of Sciences (CAS) |
中国社会科学院 |
Académie des sciences sociales de Chine (ASSC) |
Chinese Academy of Social Sciences (CASS) |
中国工程院 |
Académie de l’ingénierie de Chine (AIC) |
Chinese Academy of Engineering (CAE) |
国务院发展研究中心 |
Centre de recherche sur le Développement du Conseil des Affaires d’État |
Development Research Centre of the State Council |
中国气象局 |
Administration météorologique de Chine (AMC) |
China Meteorological Administration (CMA) |
国家行政学院 |
Académie de gouvernance de Chine |
National Academy of Governance |
|
|
|
国务院部委管理的国家局: |
||
国家粮食和物资储备局 |
Administration nationale des céréales et des réserves |
National Food and Strategic Reserves Administration |
国家能源局 |
Administration nationale de l’énergie |
National Energy Administration |
国家数据局 |
Administration nationale des données |
National Data Administration |
国家国防科技工业局 |
Administration d’État de la science, de la technologie et de l’industrie pour la défense nationale |
State Administration of Science, Technology and Industry for National Defense |
国家烟草专卖局 |
Régie du tabac de Chine |
State Tobacco Monopoly Administration |
国家移民管理局 |
Administration nationale de l’immigration |
National Immigration Administration |
国家林业和草原局 |
Administration nationale des forêts et des prairies |
National Forestry and Grassland Administration |
国家铁路局 |
Administration nationale des chemins de fer |
National Railway Administration |
中国民用航空局 |
Administration de l’aviation civile de Chine (AACC) |
Civil Aviation Administration of China (CAAC) |
国家邮政局 |
Bureau national des postes |
State Post Bureau |
国家文物局 |
Administration nationale du patrimoine culturel |
National Cultural Heritage Administration |
国家中医药管理局 |
Administration nationale de la médecine traditionnelle chinoise |
National Administration of Traditional Chinese Medicine |
国家疾病预防控制局 |
Administration nationale de prévention et de contrôle des maladies |
National Administration of Disease Prevention and Control |
国家矿山安全监察局 |
Bureau national de la surveillance de la sécurité dans les mines houillères |
National Mine Safety Administration |
国家消防救援局 |
Administration nationale des incendies et des secours |
National Fire and Rescue Administration |
国家外汇管理局 |
Administration nationale des changes (ANC) |
State Administration of Foreign Exchange (SAFE) |
国家药品监督管理局 |
Administration nationale des produits médicaux (ANPM) |
National Medical Products Administration (NMPA) |