中文 |
法语 |
英语 |
外交部: |
||
办公厅 |
Direction générale |
General Office |
主任 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副主任 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
政策规划司 |
Département de la Planification politique |
Policy Planning Department |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
亚洲司 |
Département des Affaires d’Asie |
Department of Asian Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
西亚北非司 |
Département des Affaires d’Asie de l’ Ouest et d’ Afrique du Nord |
Department of West Asian and North African Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
非洲司 |
Département des Affaires d’Afrique |
Department of African Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
欧亚司 |
Département des Affaires d’Europe-Asie centrale |
Department of European-Central Asian Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
欧洲司 |
Département des Affaires d’Europe |
Department of European Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
北美大洋洲司 |
Département des Affaires d’Amérique du Nord et d’Océanie |
Department of North American and Oceanian Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
拉丁美洲和加勒比司 |
Département des Affaires d’Amérique latine et des Caraïbes |
Department of Latin American and Caribbean Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
国际司 |
Département des Organisations et Conférences internationales |
Department of International Organizations and Conferences |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
国际经济司 |
Département des Affaires économiques internationales |
Department of International Economic Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
军控司 |
Département du Contrôle des Armements |
Department of Arms Control |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
条约法律司 |
Département des Traités et du Droit |
Department of Treaty and Law |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
边界与海洋事务司 |
Département des Affaires frontalières et maritimes |
Department of Boundary and Ocean Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
新闻司 |
Département de la Presse, de la Communication et de la Diplomatie publique |
Department of Press, Communication and Public Diplomacy |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
礼宾司 |
Département du Protocole |
Protocol Department |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
领事司(领事保护中心) |
Département des Affaires consulaires (Centre pour l’Assistance et la Protection consulaires) |
Department of Consular Affairs (Center for Consular Assistance and Protection) |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
香港澳门台湾事务司 |
Département des Affaires de Hongkong, de Macao et de Taiwan |
Department of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
翻译司 |
Département de Traduction et d’Interprétation |
Department of Translation and Interpretation |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
外事管理司 |
Département d’Administration des Affaires extérieures |
Department of Foreign Affairs Management |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
涉外安全事务司 |
Département des Affaires de la Sécurité extérieure |
Department of External Security Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
干部司 |
Département du Personnel |
Department of Personnel |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
离退休干部局 |
Bureau du Personnel retraité |
Bureau for Retired Personnel |
局长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副局长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
行政司 |
Département des Affaires administratives |
Administrative Department |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
财务司 |
Département des Finances |
Department of Finance |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
机关党委(部党委国外工作局) |
Département des Affaires du Parti (Département pour les Missions diplomatiques accréditées à l’étranger) |
Department for Party-Related Affairs (Department for Diplomatic Missions Abroad) |
常务副书记(局 长) |
Secrétaire adjoint exécutif/Secrétaire adjointe exécutive (Directeur général/Directrice générale) |
Executive Deputy Secretary (Director General) |
副书记、机关纪委书记 |
Secrétaire adjoint(e) et Secrétaire de la Commission de contrôle de la discipline |
Deputy Secretary and Secretary of the MFA Commission for Discipline Inspection |
副 书 记(副局长) |
Secrétaire adjoint (Directeur général adjoint)/Secrétaire adjointe (Directrice générale adjointe) |
Deputy Secretary (Deputy Director General) |
|
|
|
外交部巡视工作领导小组办公室 |
Bureau du Groupe dirigeant pour le travail d’inspection du MAE |
Office of the Leading Group for Conducting Inspections in the Foreign Ministry |
主任 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副主任 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
档案馆 |
Bureau des Archives |
Bureau of Archives |
馆长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director General |
副馆长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
|
|
|
服务中心 |
Département de la Prestation des Services pour les établissements domestiques et d’outre-mer du MAE |
Department of Services for Foreign Ministry Home and Overseas Offices |
党委书记、主任 |
Secrétaire du Comité du PCC pour le Bureau et Directeur général/Secrétaire du Comité du PCC pour le Bureau et Directrice générale |
Secretary of the Department Party Committee and Director General |
专职党委副书记 |
Secrétaire adjoint(e) du Comité du PCC pour le Bureau |
Deputy Secretary of the Department Party Committee |
副主任 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director General |
专职纪委书记 |
Secrétaire de la Commission de contrôle de la discipline pour le Bureau |
Secretary of the Department Commission for Discipline Inspection |
主任助理 |
Directeur assistant/Directrice assistante |
Assistant Director General |
|
|
|
国防部: |
||
中共中央军事委员会 |
Commission militaire centrale du Parti communiste chinois (PCC) |
CPC Central Military Commission |
中共中央军事委员会主席 |
Président de la Commission militaire centrale du Parti communiste chinois (PCC) |
Chairman of CPC Central Military Commission |
中共中央军事委员会副主席 |
Vice-président de la Commission militaire centrale du Parti communiste chinois (PCC) |
Vice Chairman of CPC Central Military Commission |
中共中央军事委员会委员 |
Membre de la Commission militaire centrale du Parti communiste chinois (PCC) |
Member of CPC Central Military Commission |
|
|
|
中华人民共和国中央军事委员会 |
Commission militaire centrale de la République populaire de Chine (RPC) |
PRC Central Military Commission |
中华人民共和国中央军事委员会主席 |
Président de la Commission militaire centrale de la République populaire de Chine (RPC) |
Chairman of PRC Central Military Commission |
中华人民共和国中央军事委员会副主席 |
Vice-président de la Commission militaire centrale de la République populaire de Chine (RPC) |
Vice Chairman of PRC Central Military Commission |
中华人民共和国中央军事委员会委员 |
Membre de la Commission militaire centrale de la République populaire de Chine (RPC) |
Member of PRC Central Military Commission |
|
|
|
教育部: |
||
办公厅 |
Direction générale |
General Office |
政策法规司 |
Département des politiques et règlementations |
Department of Policies and Regulations |
发展规划司 |
Département du développement et de la planification |
Department of Development Planning |
综合改革司 |
Département des réformes globales |
Department of Comprehensive Reforms |
人事司 |
Département des ressources humaines |
Department of Personnel |
财务司 |
Département des finances |
Department of Finance |
教材司 |
Département des manuels scolaires |
Department of National Textbook |
基础教育司 |
Département de l’enseignement élémentaire |
Department of Basic Education |
校外教育培训监管司 |
Département du contrôle et de la surveillance de la formation extra-scolaire |
Department for Supervision of After-School Tutoring Institutions |
职业教育与成人教育司 |
Département d’enseignement professionnel et d’éducation des adultes |
Department of Vocational and Adult Education |
高等教育司 |
Département de l’enseignement supérieur |
Department of Higher Education |
教育督导局 |
Bureau d’inspection générale de l’éducation |
Department of National Education Inspection |
民族教育司 |
Département d’éducation des minorités ethniques |
Department of Minority Education |
教师工作司 |
Département du corps enseignant |
Department of Teacher Education |
体育卫生与艺术教育司 |
Département d’éducation physique, sanitaire et artistique |
Department of Physical, Health and Arts Education |
思想政治工作司 |
Département d’éducation morale et politique |
Department of Moral Education |
社会科学司 |
Département des sciences sociales |
Department of Social Sciences |
科学技术与信息化司 |
Département des sciences, technologie et informatisation |
Department of Science, Technology and Informatization |
高校学生司(高校毕业生就业服务司) |
Départements des services étudiants |
Department of College Students Affairs |
学位管理与研究生教育司(国务院学位委员会办公室) |
Département de gestion des diplômes et de l’enseignement de deuxième et troisième cycles |
Department of Degree Management & Postgraduate Education (Office of the State Council Academic Degrees Committee) |
语言文字应用管理司 |
Département de l’application des langues et de leurs écritures |
Department of Language Application and Administration |
语言文字信息管理司 |
Département de la gestion des informations concernant les langues et leurs écritures |
Department of Language Information Management |
国际合作与交流司(港澳台办公室) |
Département de coopération et d’échanges internationaux (Bureau de Hong Kong, Macao et Taiwan) |
Department of International Cooperation and Exchanges (Office of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs) |
巡视工作办公室 |
Bureau d’inspection |
Office of Inspections |
机关党委 |
Comité du PCC des institutions relevant directement du Ministère |
Department of Party Committee |
离退休干部局 |
Bureau des fonctionnaires retraités |
Bureau for Retired Personnel |
中华人民共和国联合国教科文组织全国委员会秘书处
|
Secrétariat de la Commission nationale de Chine pour l’UNESCO |
Secretariat of National Commission of the People’s Republic of China for UNESCO |
|
|
|
国家国际发展合作署: |
||
综合司 |
Département des Affaires générales |
Department of General Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director-General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director-General |
|
|
|
政策和规划司 |
Département des Politiques et de la Planification |
Department of Policy and Planning |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director-General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director-General |
|
|
|
地区一司 |
Le premier Département des Affaires régionales |
The First Department of Regional Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director-General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director-General |
|
|
|
地区二司 |
Le deuxième Département des Affaires régionales |
The Second Department of Regional Affairs |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director-General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director-General |
|
|
|
监督评估司 |
Département de la Supervision et de l’Évaluation |
Department of Supervision and Evaluation |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director-General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director-General |
|
|
|
国际合作司 |
Département de la Coopération internationale |
Department of International Cooperation |
司长 |
Directeur général/Directrice générale |
Director-General |
副司长 |
Directeur général adjoint/Directrice générale adjointe |
Deputy Director-General |
|
|
|
机关党委(人事司) |
Comité chargé de travail de l’organisation interne du Parti de l’Agence/Département du Personnel |
Department for Party-related Affairs/Department of Personnel |
机关党委副书记、人事司司长 |
Secrétaire adjoint du comité du Parti et directeur général adjoint du Département du Personnel/Secrétaire adjointe du comité du Parti et directrice générale adjointe du Département du Personnel |
Deputy Secretary for Party-related Affairs and Director-General of Department of Personnel |
机关党委副书记、机关纪委书记 |
Secrétaire adjoint(e) du comité de Parti et secrétaire du Bureau du Groupe dirigeant du travail d’inspection de l’Agence |
Deputy Secretary for Party-related Affairs and Secretary of the Disciplinary Committee |
|
|
|
国家移民管理局: |
||
综合司(移民事务国际合作司) |
Département des affaires générales (Département de la coopération internationale en matière d’immigration) |
Department of General Affairs (Department of International Cooperation on Immigration Affairs) |
政策法规司 |
Département des politiques et des règlements |
Department of Policies and Regulations |
外国人管理司 |
Département de la gestion des étrangers |
Department of Foreigners Management |
公民出入境管理司 |
Département de la gestion des sorties et des entrées des citoyens |
Department of Citizen Exit and Entry Management |
边防检查管理司 |
Département de l’inspection et de la gestion des frontières |
Department of Frontier Inspection and Management |
信息科技司 |
Département de l’informatique |
Department of Information Technology |