了解法律中的“高利转贷罪”及其相关双语发法规

1 人赞同了该文章

高利转贷罪,是指以转贷牟利为目的,套取金融机构信贷资金高利转贷他人,违法所得数额较大的行为。比如一些人从银行借钱出来放给其他人

《中华人民共和国刑法》第一百七十五条:

以转贷牟利为目的,套取金融机构信贷资金高利转贷他人,违法所得数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金;数额巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金。

A person who illegally procures a credit loan from a financial institution and transfer it to another person in high interest for the purpose of profit through transferring a loan shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also be fined not less than one time but not more than five times the illegal gains; If the amount involved is huge, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined not less than one time but not more than five times the illegal gains

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役。

Where a unit commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be fined, and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the crime shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.

《中华人民共和国刑法》第一百七十五条:

以欺骗手段取得银行或者其他金融机构贷款、票据承兑、信用证、保函等,给银行或者其他金融机构造成重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;给银行或者其他金融机构造成特别重大损失或者有其他特别严重情节的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

Whoever obtains loans, acceptance of bills, letters of credit or letters of guarantee from a bank or any other financial institution by fraudulent means, thus causing heavy losses to the bank or any other financial institution, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined; If especially heavy losses are caused to a bank or any other financial institution or if there are other especially serious circumstances, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and shall also be fined.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

Where a unit commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be fined, and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the crime shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

参考双语例句:

However, analysis has shown that not only did the project have marginal relevance for women, but Bhoomi also actually adversely affected poor women landowners by enabling loan sharks to identify and target them.

不过,分析表明,Bhoomi不仅对妇女意义不大,而 且实际上对贫困女土地所有者产生了不利影响,因为放高利贷的人能够识别她们,针对她们采取行动。

Unlike vulture funds, responsible secondary debt participants do not acquire sovereign debt for the sole purpose of enforcing payment of usurious interest rates from impoverished countries.

与秃鹫基金不同,负责任的二级债务参与者不以强制要求赤贫国家支付高利贷利率为唯一目的获取主权债务。

发布于 2022-05-25 17:01:42
还没有评论
    旗渡客服