网络不是法外之地。造谣传谣可能会面临行政、刑事处罚和民事赔偿,需要根据散步的谣言内容以及造成的具体危害结果来确定。
1、民事责任,即如果散布谣言侵犯了公民个人的名誉权或者侵犯了法人的商誉的,依据我国规定,要承担停止侵害、恢复名誉、消除影响、赔礼道歉及赔偿损失的责任。
2、行政责任,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。
3、刑事责任,编造爆炸威胁、生化威胁、放射威胁等恐怖信息,或者明知是编造的恐怖信息而故意传播,严重扰乱社会秩序的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制;造成严重后果的,处五年以上有期徒刑。
相关法律规定:
《中华人民共和国治安管理处罚法》第二十五条:
有下列行为之一的,处5日以上10日以下拘留,可以并处500元以下罚款;情节较轻的,处5日以下拘留或者500元以下罚款:
(一)散布谣言,谎报险情、疫情、警情或者以其他方法故意扰乱公共秩序的;
(二)投放虚假的爆炸性、毒害性、放射性、腐蚀性物质或者传染病病原体等危险物质扰乱公共秩序的;
(三)扬言实施放火、爆炸、投放危险物质扰乱公共秩序的。
参考双语例句:
They rejected the use of the mass media as a weapon of disinformation and political destabilization and recalled that the media has the difficult task of fulfilling a public service function in an ethical manner to benefit all citizens, not to satisfy the material interests of a few minorities.
他们反对将大众传媒用作造谣和破 坏政治稳定的工具,并指出,媒体担负着 以合乎道德的方式履行公共服务职能并惠及所有公民的艰巨任务,而不应只满足 少数人的物质利益。
New legislation on communication and audiovisual services was designed to encourage equal participation of the private and public sectors and civil society in the media; prevent monopolies; ensure that minority groups, including indigenous peoples, had access to the media; and expand freedom of expression by decriminalizing libel and slander.
关于通讯和视听服务的新立法旨在鼓励私营和 公共部门以及民间社会平等地参与媒体,避免垄断, 确保少数群体包括土著人民能够使用媒体并通过使 诽谤和造谣合法化扩大言论自由。