夫妻共同财产(community propertyJointly owned property)是指在婚姻关系存续期间所得的由《中华人民共和国民法典》规定的财产为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有,夫妻对共同财产,有平等的处理权。
《民法典》第一千零六十二条规定:
夫妻在婚姻关系存续期间所得的下列财产,为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有:
(一)工资、奖金、劳务报酬;
(二)生产、经营、投资的收益;
(三)知识产权的收益;
(四)继承或者受赠的财产,但是本法第一千零六十三条第三项规定的除外;
(五)其他应当归共同所有的财产。
夫妻对共同财产,有平等的处理权。
隐匿夫妻共同财产,是指在离婚分割夫妻共同财产时,一方故意将夫妻共同财产隐匿、转移拒不交出,或者非法变卖、毁损的,在分割财产时,对故意隐匿、转移、变卖、毁损财产的一方应予以少分或者不分。
对于隐匿夫妻共同财产的,我国法律有做相关规定,按《中华人民共和国民事诉讼法》第102条的规定,有下列行为之一,视情节予以罚款、拘留,构成犯罪的,依法追究刑事责任:
1、伪造、毁灭重要证据,妨碍人民法院审理案件的;
2、以暴力、威胁、贿买方法阻止证人作证或者指使贿买、胁迫他人作伪证的;
3、隐匿、转移、变卖、毁损已被查封、扣押的财产,或者已被清点并责令其保管的财产、转移已被冻结的财产;
4、对司法工作人员、诉讼参加人、证人、翻译人员、鉴定人、勘验人、协助执行人进行侮辱、诽谤、诬陷、殴打或者打击报复的;
5、以暴力、威胁或者其他方法阻碍司法工作人员执行公务的;
6、拒不履行人民法院已经发生法律效力的判决、裁定的。
单位违反前述规定的,对主要负责人或者直接责任人予以罚款、拘留,构成犯罪的,追究刑事责任
参考双语例句:
Even where a woman is ultimately able to secure her husband’s consent and the land is purchased, if she is married in community of property her ownership and control over the property is virtually removed as the land cannot be registered in her name but is registered in her husband’s name.
即使妇女最终能够获得丈夫的同意并购买了土地,如果她是在夫妻共同财产制下结婚,她对该财产的所有权和控 制权也几乎不复存在,因为土地不能以她的名字进行登记,而要登记在她丈夫的名下。
On the other hand, the administration of the couple’s common property is jointly exercised, each spouse being individually able toperform acts of ordinary administration.
另一方面,夫妻共同财产由双方共同管理,夫妻各自均可单独进行一般管理行为。
The law entitles a woman who separates or divorces to one half of the couple’s property if she had regular employment during the marriage and one third of the property if she had not been employed.
法律规定,分居或离婚的妇女如果在婚姻期间有固定工作,则有权获得夫妻财产的一半,如果没有工作有权获得三分之一的财产。