职务技术成果(a work for hire):职务技术成果是执行法人或者其他组织的工作任务,或者主要是利用法人或者其他组织的物质技术条件所完成的技术成果。
职务技术成果一般包括以下几类:
1、在职人员承担本单位的科学研究和技术开发课题所完成的成果。
2、在职人员履行本岗位的职责所完成的技术成果。
3、退休、离休、调动工作的人员在离开原单位一年内继续承担原单位的科学研究和技术开发课题或者履行原岗位的职责所完成的技术成果。
4、主要是利用本单位的物质技术条件所完成的技术成果。
非职务技术成果(a technological work product other than a work for hire):是指职务技术成果以外的技术成果,即完成技术成果的个人自行研究开发,并主要不是利用本单位的物质技术条件所完成的成果。确认非职务技术成果必须同时具备下述两个条件才能成立:
1、该技术成果不是完成人在所在单位承担的科学研究和技术开发课题,也不是该完成人的岗位职责,而是完成人自行研究开发的。
2、完成该技术成果的资金、材料、设备等物质条件主要不是由本单位所提供的,项目研究开发的全过程中没有采用单位未公开的技术情报和技术资料。
《民法典》第八百四十七条:
职务技术成果的使用权、转让权属于法人或者非法人组织的,法人或者非法人组织可以就该项职务技术成果订立技术合同。法人或者非法人组织订立技术合同转让职务技术成果时,职务技术成果的完成人享有以同等条件优先受让的权利。
Where a right to use or transfer a work for hire belongs to a legal person or an unincorporated organization, the legal person or unincorporated organization may conclude a technology contract on the work for hire. Where the legal person or unincorporated organization concludes a technology contract to transfer the work for hire, the creator of the work for hire has right in priority to acquire it on equivalent conditions.
职务技术成果是执行法人或者非法人组织的工作任务,或者主要是利用法人或者非法人组织的物质技术条件所完成的技术成果。
A work for hire is a technological achievement that is accomplished as a result of performing the tasks assigned by a legal person or unincorporated organization or that is accomplished mainly by using the material and technological resources of the said legal person or unincorporated organization.
《民法典》第八百四十八条:
非职务技术成果的使用权、转让权属于完成技术成果的个人,完成技术成果的个人可以就该项非职务技术成果订立技术合同。
The right to use or transfer of a technological work product other than a work for hire belongs to its creator who may conclude a technology contract on such work product.
《民法典》第八百五十条:
非法垄断技术或者侵害他人技术成果的技术合同无效。
A technology contract that illegally monopolies technologies or infringes upon others technological work product is invalid.
参考双语例句:
An individual person who has accomplished a technological work product has the right to indicate on the relevant documents of the technological work product that he is the creator thereof, and to receive certificate of honor and rewards.
完成技术成果的个人享有在有关技术成果文件上写明自己是技术成果完成者的权利和取得荣誉证书、奖励的权利。
The low-carbon management in enterprise is based on the international standard ISO14064 and the management of the greenhouse gas emissions is included into the routine work, ushering in the low-carbon development pattern of Chinese lamp companies; Approved by the State Trademark Bureau, the trademark of “LVD” for the series of induction lamp in Shanghai Hongyuan Lighting & Electric Equipment Company Ltd passed the trademark registration,and received access to the registered trademark certification approved by the State Trademark Bureau; The LVD induction lamp city energy-saving illumination control system invented by Li Weide in Shanghai Hongyuan Lighting & Electric Equipment Company Ltd won first prize in the third Shanghai excellent workers’ technological innovation and the 23rd Shanghai excellent innovation gold award.
双方签署了低碳技术服务合作框架协议书,将以国际标准ISO14064作为企业实施低碳管理的切入点,将温室气体排放管理纳入企业日常工作,引领中国照明企业的低碳发展模式;上海宏源照明电器有限公司无极灯系列产品“LVD”商标,经国家商标局认定,已正式通过注册商标申请,并成功获得国家商标局颁发的商标注册证书;上海宏源照明电器有限公司李维德发明的LVD无极灯城市节能照明智能控制系统荣获第三届上海市职工优秀技术创新成果一等奖及第二十三届上海市优秀发明金奖。