合同价款的三种形式及其相关双语法规

1 人赞同了该文章

合同价款(contract price)是按有关规定和协议条款约定的各种取费标准计算、用以支付承包人按照合同要求完成工程内容时的价款。


合同价款的形式有:

(1)固定价格合同。合同双方当事人在专用条款内约定合同价款包含的风险范围和风险费用的计算方法;

(2)可调价格合同。合同价款可以根据合同双方的约定进行调整,在专用条款之内约定合同价款的调整方法;

(3)成本加酬金合同。此种合同的合同价款包含了成本及酬金,合同双方在专用条款内约定成本构成和酬金的计算方法。


相关双语法规:

《中华人民共和国民法典》第一百三十五条

民事法律行为可以采用书面形式、口头形式或者其他形式;法律、行政法规规定或者当事人约定采用特定形式的,应当采用特定形式。

A civil juristic act may be done in writing, orally, or in any other form; where a specific form is required by laws or administrative regulations, or agreed by the parties, it shall be done in such a form.

《中华人民共和国民法典》第八百四十六条

技术合同价款、报酬或者使用费的支付方式由当事人约定,可以采取一次总算、一次总付或者一次总算、分期支付,也可以采取提成支付或者提成支付附加预付入门费的方式。

The method of payment for the price, remuneration, or royalty shall be agreed by the parties in a technology contract, and the payment may be made in a lump-sum or by installment based on one-time calculation, or based on the method of commission payment or such payment plus an upfront fee.

约定提成支付的,可以按照产品价格、实施专利和使用技术秘密后新增的产值、利润或者产品销售额的一定比例提成,也可以按照约定的其他方式计算。提成支付的比例可以采取固定比例、逐年递增比例或者逐年递减比例。

Where the parties agree to adopt a method of commission payment, the commission may be drawn at a specific percentage from the price of the product, the newly-increased output value and profits attained from the exploitation of patents and the utilization of technological know-how, or the sales revenue of the product, or be calculated by other methods as agreed by the parties. The said percentage may be a fixed percentage, or one that increases or decreases year by year.


参考双语例句:

The Advisory Committee notes that the standard funding levels were established on the basis of a benchmarking exercise of actual experience gained in eight field operations during their first year of operation, the application of current ratios and contract prices from the standard costs and ratios manual for peacekeeping operations and staffing costs based on standard staff salary scales and common staff costs applied in the 2011/12 peacekeeping budgets.

行预咨委会注意到,确定标准供资水平的基础如下:对8个外地行动第一年取得的实际经验开展的设定基准活动、适用维持和平行动标准费用和比率手册提供的流动比率和合同价款,以及根据2011/12年度维和预算中适用的标准工作人员薪金表和一般工作人员费用确定的人事费。

The incumbent is responsible for: action to address systematic procedures and appropriately configure the technical aspects of financial information technology systems; management of the monthly backup of data received from missions through UNLB on the server accessible at Headquarters; provision of training to field- and Headquarters-based users; periodical update and publication of basic and advanced manuals for users and administrators; provision of guidelines and other related documentation affected by substantive financial issues and decisions; management and coordination of licensing, including yearly maintenance payments contracts with respective vendors; support for the installation of financial information technology systems in new field missions and offices; participation as a subject-matter expert, where needed, in discussions about field process issues affecting field finance systems.

任职者将负责:采取行动处理财务信息技术系统技术方面的系统程序和适当设置;在总部可访问的服务器上,通过后勤基地管理来自特派团的数据的每月备份工作;为外地和总部用户提供培训;定期更新和发布基本和高级用户和管理员手册;提供导则和受到实质性财务问题和决定影响的其他相关文件;管理和协调许可证事宜,包括每年维持与各有关供应商的付款合同;为在新设外地特派团/办事处安装财务信息技术系统提供支持;视需要作为专题专家参加对影响到外地财务系统的外地流程问题的讨论。

发布于 2022-11-30 17:13:57
还没有评论
    旗渡客服