要约,英文表达为offer,又称为发盘、出盘、发价、出价或报价,是一方当事人以缔结合同为目的向对方当事人所作的意思表示。发出要约的人称为要约人,接受要约的人则称为受要约人、相对人或者承诺人。要约是订立合同所必须经过的程序。
要约的性质,是一种与承诺结合后成立一个民事法律行为的意思表示,本身并不构成一个独立的法律行为
要约邀请,英文表达为invitation to offer,又称为“要约引诱”,它是指希望他人向自己发出要约的表示。要约邀请是当事人订立合同的预备行为,只是引诱他人发出要约,不能因相对人的承诺而成立合同。
在发出要约邀请以后,要约邀请人撤回其邀请,只要没给善意相对人造成信赖利益的损失,要约邀请人一般不承担责任。
邀约和要约邀请的区别:
1、要约邀请是一种事实行为,而非法律行为。要约是希望他人和自己订立合同的意思表示,是法律行为;
2、要约是以订立合同为直接的目的;要约邀请是当事人希望对方主动向自己提出订立合同的意思表示;
3、要约一般是面向特定的人,而要约邀请一般是面向不特定的多数人。
相关双语法规:
《合同法》第十五条:
要约邀请是希望他人向自己发出要约的意思表示。寄送的价目表、拍卖公告、招标公告、招股说明书、商业广告等为要约邀请。
An invitation for offer is an expression of an intent to invite other parties to make offers thereto. Mailed price lists, public notices of auction and tender, prospectuses and commercial advertisements, etc. are invitations for offer.
商业广告的内容符合要约规定的,视为要约。
Where the contents of a commercial advertisement meet the requirements for an offer, it shall be regarded as an offer.
《合同法》第十六条:
要约到达受要约人时生效。
An offer becomes effective when it reaches the offeree.
采用数据电文形式订立合同,收件人指定特定系统接收数据电文的,该数据电文进入该特定系统的时间,视为到达时间;未指定特定系统的,该数据电文进入收件人的任何系统的首次时间,视为到达时间。
f a contract is concluded through data-telex, and a recipient designates a specific system to receive the date-telex, the time when the data-telex enters such specific system shall be the time of arrival; if no specific system is appointed, the time when the data-telex first enters any of the recipient's systems shall be regarded as the time of arrival.
参考双语例句:
any contract, arrangement or proposal in relation to an offer or invitation of shares or debentures or other securities of or by the Company, or any other company which the Company may promote or be interested in, for subscription or purchase where the Director or his Associate is or is to be interested as a participant in the underwriting or sub-underwriting of the offer or invitation
本公司或本公司推动成立或有利益的任何其他公司关于认购或购买股份或公司债券或其他证券的要约或邀请要约的任何合约、安排或建议,而该董事或其联系人作为参与包销或分包销该要约或要约邀请的人有或会有利益
Under the new section 9A of the Exemption Notice, as added by the Notice, a company (whether incorporated in or outside Hong Kong) seeking to conduct a public offering of shares or debentures can issue a paper application form (together with an electronic prospectus) without it being accompanied by a printed form prospectus (mixed media offer), if it complies with certain conditions stipulated in the new section.
根据藉上述公告加入豁免公告的新订第9A条,寻求就股份或债权证作出公开要约的公司(不论在香港或在香港以外地方成立)如符合此新订条文指定的条件,可在并非于印刷本招股章程一起发出的情况下,发出纸张形式的申请表格(并连同电子形式的招股章程)("混合媒体要约")。