了解Fee Tail的含义及相关法律法规

1 人赞同了该文章

Fee Tail指的是限嗣继承不动产、指定继承人的不动产;指定继承人的不动产所有权

Fee Tail:a freehold interest in land restricted to a particular line of heirs,or an estate in land subject to such restriction.


美国的财产法认为,不动产权所有人所拥有的并不是土地本身,而是对于土地的产权(estate)。这些土地产权主要包括非限定继承不动产(fee simple)、限嗣继承不动产(fee tail)、终身产权(life estate)、未来权益(future interests)、定期租赁(tenancy for years)、定期续租(periodic tenancy)、不定期租赁(tenancy at will)等等;还包括不动产的几种共同所有形式以及地役权(easements)、随土地转移的约定(covenants running with land)和基于衡平法的地役权(equitable servitudes)。


在我国,《民法典》第1133条:

自然人可以依照本法规定立遗嘱处分个人财产,并可以指定遗嘱执行人。

A natural person may, by making a will in accordance with the provisions of this Code, dispose of his estate and may appoint an executor in the will.

自然人可以立遗嘱将个人财产指定由法定继承人中的一人或者数人继承。

A natural person may, by making a will, designate one or more of his statutory successors to inherit his estate.

自然人可以立遗嘱将个人财产赠与国家、集体或者法定继承人以外的组织、个人。

A natural person may, by making a will, designate one or more of his statutory successors to inherit his estate.

自然人可以依法设立遗嘱信托。

A natural person may, in accordance with law, create a testamentary trust.


参考双语例句:

To advance money by way of loan on any land or hereditament of any tenure, whether the same shall be wholly or partly built on or not, or on any messuages or tenements, or any estate or interest in any land or hereditaments, messuages or tenements, at such amount and at such rate of interest and upon such terms and conditions as the Company shall think fit and in particular to lend money to any person or persons, company or corporation undertaking to build on, or to develop or improve any property upon which this Company shall advance, or agree to advance money or in which it is interested.

就任何年期的任何土地与可继承产(不论其上是否全部或部分已有建筑),或任何宅院或物业单位,或任何土地与可继承产、宅院或物业单位的任何产业权或权益,按本公司认为合适的金额、利率及条款与条件,以贷款方式垫款,尤其是向承办本公司将给予垫款或同意垫款或拥有权益的任何物业的加建或发展或修缮工程的任何一位或多位人士、公司或法团,贷出资金。

To improve, manage, develop, sell, lease, grant licences, easements and other rights over, and in any other manner deal with or otherwise dispose of the whole or any part of the undertaking, property, assets, rights and effects of the Company, either together or in portions, for such consideration as the Company may think fit, and in particular for shares, debentures or securities of any other company purchasing the same.

改善、管理、发展、出售、租赁本公司全部或任何部分业务、物业、资产、权利及财产,就该等项目授予特许权、地役权及其他权利,及以任何其他方 式处置该等项目(可以整体或分批形式),代价以本公司认为合适者为准,尤其可以身为买方之任何其他公司之股份、债权证或证券作为代价。

In reply, D of L said that for leased land (i.e. private land) and land demised by Short Term Tenancy etc. in recent years, tree preservation clauses were normally included in land leases to provide that any tree growing on the lot or adjacent to it would not be interfered with without the consent of the Director of Lands.

地政总署署长回应时表示,就已批租土地(亦即私人土地)及根据短期租约批租的土地等土地而言,当局近年一般已在土地契约中加入树木保护条款,订明未经地政总署署长同意,在有关地段之上或毗邻种植的任何树木不得受到干扰。

发布于 2023-01-04 22:44:46
还没有评论
    旗渡客服