我们常说的“妨害治安”的英文表达是什么?

我们常说的“妨害治安”的英文表达是什么?

被浏览
0

1 个回答


“妨害治安”通常可以翻译为“breach of the peace”"disturbing the peace"或"disorderly conduct"

 

“妨害治安”通常涉及违反公共秩序或和平的行为。在许多法律体系中,这是一种较轻的犯罪行为,通常涉及制造噪音、酒后闹事、打斗等行为,可能会干扰他人的和平生活或公共秩序。即an offense embracing a great conduct destroying or menacing public order and variety of tranquility. It includes not only violent acts but acts and words likely to produce violence in others.

 

具体使用可参考如下双语例句:

The youths were arrested for breach of the peace.

那些青年人因破坏社会治安而被捕。

 

另外,我们常说的“妨害治安罪”也可以译为"the crime of disturbing the public peace" 或 "the offense of disorderly conduct"。

 

如“他因妨害治安罪被判处拘役”,可译为:

He was sentenced to detention for the crime of disturbing the public peace.

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服