从字面内容来看,condition subsequent确实可译为后续条件,是一种合同中的条款,规定在某个特定事件发生后,合同的效力或义务将发生变化。
例如,在融资租赁或者贷款合同之中,很多都会有约定先决条件(Condition Precedent)以及后续条件(Condition Subsequent)。所谓先决条件,是指在另一件事发生之前必须发生的事情的法律术语。所谓后续条件,从本质上讲,它是指出现某种情形可以导致协议终止,并消除双方的权利、责任和义务的条件。例如,在融资租赁交易之中,很多都会约定,出现承租人股权结构、生产经营、对外投资等发生重大不利变化,承租人涉及或可能涉及重大经济纠纷、诉讼、仲裁,或资产被查封、扣押或被强制执行,承租人主要投资者、关键管理人员异常变动、失踪或被司法机关依法调查或限制人身自由等情形时,出租人可以选择立即终止合同,要求承租人立即返还租赁船舶等。
综上,在合同中,Condition Subsequent对应的更专业的表达为解除条件。在元照英美法词典中亦可予以查证,即:
condition subsequent 解除条件
解释. 指合同或约定义务已经生效,但如双方约定的某一事件或行为发生,则该合同或约定义务即告终止,失去效力。
例句1
In law, a condition subsequent is an event, or state of affairs, whose occurrence is automatically construed to terminate the obligation of one party to the other. One example is that, if a man agreed to pay a barber to shave his beard, the barber then failing to do so would terminate the man's obligation to pay.
在法律上,解除条件是一个事件或事态,其发生被自动解释为终止一方对另一方的义务。例如,如果一个男人同意付钱给理发师剃胡子,理发师不这样做就会终止这个男人付钱的义务。
例句2
A condition subsequent is an event or state of affairs that, if it occurs, will terminate one party’s obligation to the other. A condition subsequent differs from the similar condition precedents because they take effect after a party has already assumed a duty or after an interest has already vested. These conditions are often found within the fields of contracts and property.
解除条件是一种事件或事态,如果发生,将终止一方对另一方的义务。解除条件不同于类似的先例条件,因为它们在一方已经承担义务或已经获得利益之后生效。这些条件通常出现在合同和财产领域。