“风险偏好”中的“偏好”一词译为什么比较好?
被浏览
0
“风险偏好”一词,risk appetite比较常见一些。
虽然“risk preference”这个翻译能够很好地传达原词的含义,即个人或机构在面对风险时倾向于采取的态度或选择。但是通过谷歌和必应浏览器的检索,并未查到risk preference相关表达。
在金融和投资领域,"risk appetite"常被用来描述一个个人、机构或组织对风险承受的意愿和能力。这个翻译强调了对风险的接受程度和愿意承担的风险水平,也能表达“风险偏好”的含义。
如
由于在回报率方面的风险偏好,投机性金融流通的迅 速扩充可造成宏观经济、金融和汇率动荡。
With the return of risk appetite, a surge of speculative financial flows could be a source of increased macroeconomic, financial and exchange rate volatility.
风险管理应视为协调性工作,目的是帮助人口基金在其风险偏好的范围内确认、评估和应对内部和外部风险,并为基金排列战略优先事项提供基础。
Risk management should be seen as a coordinated process to help UNFPA identify, assess and respond to internal and external risks within its risk appetite and to also inform the strategic priorities of the Fund.