首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
法律翻译有必要做到信达雅吗?
关注问题
写回答
信达雅
法律翻译有必要做到信达雅吗?
关注者
1
被浏览
170
查看全部 1 个回答
Andy Z @ 旗渡
本分给我自由
0 人赞同了该回答
不能一刀切地看:
如果只是看看文件是关于哪个主题的,做到信就可以了
如果只是看看文件的主要意思,做到信和达就可以了
如果文件是用来打官司、成为文字战场的,那就有必要做到信、达、雅
展开阅读全文
发布于 2020-05-02 11:13:11
赞 0
添加评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
收起
查看全部 1 个回答
关于作者
Andy Z @ 旗渡
本分给我自由
回答
72
文章
13
关注者
19
关注他
提问
发文章
写想法
回答问题
我来回答
草稿箱
推荐标签
换一换
译后编辑
3 内容 · 0 关注
关注
知识产权法规
9 内容 · 1 关注
关注
口译
18 内容 · 1 关注
关注
合同条款
214 内容 · 4 关注
关注
推荐专题
换一换
机器翻译的是非
17 个问答 · 2 关注
关注
LPA和SA
4 个问答 · 5 关注
关注
孙杨案与法律翻译
10 个问答 · 3 关注
关注
新冠疫情与法律翻译
6 个问答 · 3 关注
关注