英文协议中的Moratorium条款如何翻译为中文?

英文协议中的Moratorium条款如何翻译为中文?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

moratorium的英文释义为:Moratorium means a period during which a person, usually a debtor, has the right to postpone meeting an obligation.

【指一个人(通常是债务人)有权推迟履行义务的期限。】


在合同中,moratorium条款常译为:延期偿付条款。


延期偿付是指,托收承付结算的付款单位,在承付期满时,无款支付或支付能力不足而发生的迟延付款。发生延付情况时,付款单位开付银行通知付款单位,促其尽快筹措资金,早日偿付款项。同时,通知收款单位开户银行,转知收款单位。俟付款单位有款时,付款单位开户银行即按国家规定的扣款顺序实行扣款,办理划转手续,并按延付天数以延付金额的一定比例计付赔偿金,随同货款一起划给收款单位。对长期拖欠货款的单位,银行可停止其使用托收承付结算方式,改用信用证或汇兑结算方式,以维护收款单位的合法权益。


【译例分析】


原文:


Moratorium.

“including, for the avoidance of doubt, (I) the submission by or against it of a petition for moratorium or suspension of debt; (II) any Governmental Authority making or issuing an order of moratorium or staying the commencement or continuance of all or any actions and proceedings against it; (III) any Governmental Authority making or issuing any direction or communication in relation to it having an analogous effect to that under (I) or (II) above/and or preventing it from entering into any agreement or honouring its obligation under any agreement or Transaction”.


参考译文:


延期偿付:

“包括,为免生疑义,(I) 该方提交延期偿付或债务暂还偿还申请或者有人提交与该方有关的此类申请;(II) 任何政府机构针对该方作出或下达延期偿付命令或暂停启动或实施针对该方的所有或任何诉讼和程序;(III) 任何政府机构就该方作出或下达任何与上文第(I)或(II)项项下的事项相类似的任何指示或通讯,和/或防止该方达成任何协议或履行其在任何协议或交易项下的义务”

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服