英文金融文件中的 open-account facility 如何理解?如何翻译为英文?

英文金融文件中的 open-account facility 如何理解?如何翻译为英文?

被浏览
0

1 个回答

今天,是余生的第一天。

open-account facility ,中文可以翻译为:往来账户信贷


往来账户信贷指的是:贸易双方经协议开立账户,卖方发运货物时不附送收款单证,仅将应收金额记在买方户头上,在一定时期内按月或按季结算一次,这是卖方无保留地向买方提供信贷的一种方法。卖方发货后,失去了货物所有权,至于买方事后付款与否并无保障,因此,这种方式在国际贸易中很少应用。通常是在联号之间,或业务往来密切、有买有卖的进出口商之间,或对个别极为可靠的买主方可采用。


往来账户是商业企业在银行开户管理方式之一,银行和企业各自只在一个账户中核算存、借款的一种方法。在银行方面,对企业的存款和贷款都在一个账户中登记,随时掌握企业借款额度,只要不超过核定的借款限额,银行就可以根据有关凭证付款或转账; 在企业方面,对在银行的存款和贷款也都在一个账户中登记。不需逐笔办理借款和还款手续,企业购进商品或支付各项款项,增加银行借款数额,企业销售收入送交银行,即归还银行借款。通常称为 “进借销还”。采用这种核算方法的企业,在总账中只开设 “银行借款” 账户。支付款项或提取现金时,记入该账户 “增加” 栏,收入或存入款项时,记人该账户“减少” 栏,余额反映银行借款的实借数额。如果余额出现负数时,则表示为银行存款,月末编制会计报表时,应填到 “资金表” 中 “银行存款” 项。这种方法一般适用于自有资金较少,银行借款在流动资金中所占比重较大的企业。商业部门一、二级批发企业多使用这种方法,一些三级批发企业和个别零售企业也有采用这种方法的。其优点可简化存款、借款的核算手续,提高工作效率。由于该种方法不便于银行分别掌握企业存款和借款情况,现已取消,改用存贷分户方法。


推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服