据我查证,在张法连著的《英美法律术语双解》中找到了这个词的定义:
administrator de bonis non:in case where the administration of a decedent's estate is left unfinished due to the death, removal, or resignation of the personal representative, a court may appoint a new personal representataive to complete the administration of the estate. In some jurisdictions, the new personal representative is called the "administrator de bonis non".
administrator de bonis non 即可理解为:
“新指派的遗产管理人”;
或者“尚未管理财产的遗产管理人”。
类似的术语表达还有:
指定遗产管理人 administrator ad litem
附有遗嘱的遗产管理人 administrator cum testamento annexo
法定监管人 administrator in law
失踪人的财产代管人 administrator of a missing person's property
临时遗产管理人 administrator pendente lite
法院指派的遣嘱执行人 administrator
代管人 administrator
财产管理人 administrator
财产代管人 administrator
遗产管理人 administrator
行政长官 administrator