1.假座
(1)兹通告正大企业国际有限公司(“本公司”)谨订于二零一零年六月十七日(星期四)上午九时四十五分假座香港夏悫道十六号远东金融中心二十一楼举行股东周年大会,藉以讨论下列事项。(香港:正大企业国际有限公司“股东周年大会通告”,2010年4月30日)
(2)潍柴动力股份有限公司(下称“公司”)二届十次监事会会议通知于2010年4月15日以传真或专人送达方式发出,会议于2010年4月26日11:00在深圳威尼斯皇冠假日酒店(深圳市华侨城深南大道9026号)召开。(内地:潍柴动力股份有限公司“二届十次监事会决议公告”,2010年4月26日)
例(1)、例(2)都涉及到会议地点,但引出方式却不相同。倘若例(1)也用“在”引出会议地点,无论从信息的准确度,还是表达的流畅度来看,都无可指责。但“假座”一词会为行文增添几分文言色彩。“假”的本义为“借”。《说文解字·又部》:“段,借也。阙。”清段玉裁注:“凡云假借当做此字。”后来就将“段”写作“假”。现代汉语中“假”的常用义为非真的、伪的及按照规定或经过批准暂时不工作、不学习的时间,已属该字的引申义了。例(1)中“假座”一词保留了“假”的本义,可释义为“借用某处”。相似的文言用词还有“假宿”、“假馆”等。笔者收集的69篇、共计99448字的中文财经文本中,“假座”一词在香港本地上市公司(18篇、32385字)和两地都上市公司(32篇、35700字)的中文财经文件里都有出现,但在仅于内地上市公司(19篇、31363字)的文件中并未发现。
2.省览
“省”在现代汉语中读xing时,常见义是反省、醒悟。此义由“省”的本义引申而来。
“省”,《说文解字·眉部》:“视也。从眉省,从中。”《尔雅·释诂》:“省,察也。”省”的本义是视察、察看。“览”,《说文解字·见部》:“观也。从见、监,监亦声。”本义为观看。此二字构成“省览”一词,意为“审阅、观览”,两字皆用本义。“省览”从文言继承而来,在现代白话文里并不常用,但于古文中却不少见。如:
(1)狂夫之言,圣人择焉。唯裁省览。(《汉书-盖宽饶传》)
(2)循环省览,用忘饥渴。(南朝陈徐陵《与李那书》)
经统计,收集的18篇共计32358字的香港本地上市公司的中文财经文件里,近40%的文件都使用了“省览”这个词语,例如:
(1)省览及采纳本公司截至二零零九年四月三十日止年度之经审核财务报表、董事会报告及独立核数师报告。(香港:CEC国际控股有限公司“股东周年大会投票表决结果”,2009年9月29日)
(2)省览及批准截至二零零九年十二月三十一日止年度之经审核财务报表、董事会报告书及核数师报告。(香港:霸王国际(集团)控股公司“股东周年大会投票结果”,2010年5月25日)
相似语境下,内地的中文财经文件中多使用“审议”一词,如:
审议及批准本集团及本公司截至2009年12月31 13止年度独立核数师报告及经审计的财务报告。(内地:中国铝业股份有限公司“2009年度股东周年大会决议公告”,2010年6月22日)