英美法术语中的 “fee simple” 是什么意思?怎么查不到

英美法术语中的 “fee simple” 是什么意思?怎么查不到

被浏览
0

1 个回答

今天,是余生的第一天。

在《英美法术语双解》一书中给出的 “fee simple” 的定义为:absolute ownership of real property. 即“无条件继承的不动产(权)”。

此外,还有一些文本内将“fee simple”对应翻译为:

不限制具有一定身分的人才能继承的土地; 继承者有绝对处理权处理地产; 地产绝对保有权;世袭地产等。


【双语例句】

In the absence (of a will)… lands held in fee simple… shall, upon the death of the owner, be inherited by the owner’s oldest legitimate living male child of sound mind, natural or adopted, or if male heirs are lacking, the oldest legitimate female child…” (25 PNC §301). 

在没有遗嘱的情况下……拥有绝对继承权的土地……在其主人去世 之后,应由主人年长的合法在世儿子,不论是自然生还是领养的儿子 继承,如果男性继承人缺乏,则年长的合法女儿继承

Because land ownership in fee simple is not permitted under Chinese law, acquisition will be in the form of a long term land lease.

由于根据中国的法律,土地的绝对所有权是不允许的,购买只能采取长期土地租赁的方式。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服