在法律翻译中,"under"通常与协议,合同,法律,法规,规定等连用,可译为”在......项下"或"根据、依据、按照"等。
例1:
Under law, your employer has the right to hire a temporary worker to replace you.
按法律规定,你的雇主有权聘用临时工来代替你。
例2:
All of the Company’s issued and outstanding Ordinary Shares and all the Company’s underlying outstanding options are subject to (i) a right of first refusal in favor of the Company upon any proposed transfer (other than transfers for estate planning purposes); and (ii) a lock-up or market standoff agreement of not less than 180 days following the Company’s initial public offering pursuant to a registration statement filed with the SEC under the Securities Act.
公司的全部已发行并流通的普通股份以及公司的全部优先流通期权均受限于:(i)在任何拟议转让(不包括为产业规划目的之转让)时,有利于公司的优先购买权;以及 (ii)公司按照《证券法》项下向SEC备案的登记声明,首次公开发行后,不少于180天的锁定或市场僵局约定。