请问“取保候审”如何用英语表达?

请问“取保候审”如何用英语表达?

被浏览
0

1 个回答

今天,是余生的第一天。

取保候审,是指侦查机关责令犯罪嫌疑人提供担保人或交纳保证金并出具保证书,保证其不逃避或妨碍侦查,并随传随到的一种强制措施。它通常对犯罪较轻,不需要拘留、逮捕,但需要对其行动自由作一定限制的犯罪嫌疑人采用。

根据这一解释,我们可以将“取保候审”的含义用英语这么表示: bail pending trial。

【双语例句】

第⑹分节确保提审被指称罪犯的法院在考虑能否取保候审时,应考虑到必须确保该人在必要时间内不离开本国,以便能够引渡该人或提起其他诉讼。

Part (6) ensures that the court before which an alleged offender is brought shall, when considering an application for bail pending trial, take into account the need to ensure the person’s presence in the State for such time as is necessary to enable any extradition or other proceedings to be brought.

 

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服