“三支一扶”是指毕业生基层落实政策,指大学生在毕业后到农村基层从事支农、支教、支医和扶贫工作。
简单来说,“三支一扶”是指支教、支农、支医、扶贫的缩写,尽管在翻译此类词汇时,可能会有音译或直译的情况,不过难免需要后续的注释,才能被理解,所以,我们在翻译处理此类词汇时,尽量翻译出缩写的内容。
可参考China Daily对该词的翻译:take community-level posts in education, agriculture, health care and poverty relief
例如:
根据人社部和财政部联合印发的通知,2020年全国将招募3.2万名高校毕业生到基层从事支教、支农、支医和扶贫等服务,较2019年增加5000人。
China will hire 32,000 college graduates this year for community-level posts in education, agriculture, health care and poverty relief. The figure is up by 5,000 from last year, according to a circular jointly released by the Ministry of Human Resources and Social Security and the Ministry of Finance.
希望越来越多的青年人以你们为榜样,到基层和人民中去建功立业,让青春之花绽放在祖国最需要的地方,在实现中国梦的伟大实践中书写别样精彩的人生。
I hope that more young people will follow in your steps to establish careers at the grassroots level, blossom in the places where you are most needed, and live a splendid life while turning the Chinese dream into reality.
——2014年5月3日,习近平给保定学院西部支教毕业生群体代表回信
例句来源:China Daily