实习律师、授薪律师、律师助理与执业律师如何区分,用英文如何表达?

实习律师、授薪律师、律师助理与执业律师如何区分,用英文如何表达?

被浏览
0

实习律师:Internship lawyer

实习律师通常是指正在接受法律教育的学生在律师事务所或法律组织中实习,以获得实践经验,还没有取得律师执业资格,通常在执业律师的监督下工作。

Internship lawyer: A law student who is working in a law firm or legal organization to gain practical experience in the legal profession. They are not yet licensed to practice law and typically work under the supervision of a practicing lawyer.


授薪律师:Salaried lawyer

授薪律师指的是在律师事务所或法律组织中受雇的律师,获得固定薪资,可能拥有执业律师的资格,也可能还未取得资格。

Salaried lawyer: A lawyer who is employed by a law firm or legal organization and receives a fixed salary for their work. They may or may not be licensed to practice law.


律师助理:Legal assistant

律师助理是指在律师事务所或法律组织中工作的非律师,协助律师完成工作,例如进行法律研究、起草文件和管理客户档案等。

Legal assistant: A non-lawyer who works in a law firm or legal organization to support lawyers in their work. They may perform tasks such as conducting legal research, drafting documents, and managing client files.


执业律师:Practicing lawyer

执业律师是指获得律师执业资格并获得授权在法律行业中实践的律师,可以作为独立执业者或受雇于律师事务所或法律组织。

Practicing lawyer: A licensed lawyer who is authorized to practice law and may work as an independent practitioner or be employed by a law firm or legal organization.


综上,各自英文表达如下:

实习律师:Internship lawyer或Law student intern

授薪律师:Salaried lawyer或Lawyer on salary

律师助理:Legal assistant或Paralegal

执业律师:Practicing lawyer或Lawyer

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服