合同里的违约金和损害赔偿金是一回事儿吗?是不是都可以翻译为damages?

合同里的违约金和损害赔偿金是一回事儿吗?是不是都可以翻译为damages?

被浏览
77

1 个回答

今天,是余生的第一天。

《元照英美法词典》中对damages的释义为损害赔偿;损害赔偿金,意指一方当事人的行为致另一方当事人的人身、财产或权益受到损害,从而由前者向后者支付的用以作为赔偿或补偿的金钱,该词可以用于指因侵权行为或违约行为而支付的损害赔偿金。

因此,damages还是翻为损害赔偿金比较准确,但具体还要依靠上下文来判断。违约金的一般表达为damages for breach of contract by one party。

要了解二者的区别,首先可以参考《合同法》第113条 损害赔偿和第114条违约金的表述:

“第一百一十三条 损害赔偿的范围

当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定,给对方造成损失的,损失赔偿额应当相当于因违约所造成的损失,包括合同履行后可以获得的利益,但不得超过违反合同一方订立合同时预见到或者应当预见到的因违反合同可能造成的损失。

第一百一十四条 违约金

当事人可以约定一方违约时应当根据违约情况向对方支付一定数额的违约金,也可以约定因违约产生的损失赔偿额的计算方法。 约定的违约金低于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以增加;约定的违约金过分高于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以适当减少。 当事人就迟延履行约定违约金的,违约方支付违约金后,还应当履行债务。”

对比发现,损害赔偿金是指一方当事人因不履行或不完全履行合同义务而给对方当事人造成损失时,按照法律和合同的规定所应承担的损害赔偿责任。损害赔偿责任原则上仅以补偿性为原则,以惩罚性为例外。根据等价交换原则,任何民事主体一旦造成他人损害都必须以同等的财产予以赔偿。因此,一方违约后,必须赔偿对方因此所遭受的全部损失。

违约金是指当事人预先协商确定的,在违约发生后由违约的一方当事人支付给对方的一定数额的金钱。合同中可以约定违约金的金额,也可以约定违约金的计算方式。违约金具有惩罚性质,不以守约方受到损失为前提。

因此,违约金具有与预先约定性,补偿性和惩罚性。

一般来说合同违约金上限是不超过实际损失的30%。但是如果过高或者过低可以请求法院给予减少或者增加。

再补充一点,损害赔偿金还被分为:约定损害赔偿金和法定损害赔偿金,其中法定损害赔偿金可细分为惩罚性法定损害赔偿金和补偿性法定损害赔偿金(实际损失/可得利益损失)。

推荐标签
换一换
  • 翻译技巧
    658 内容 · 4 关注
  • LEC
    178 内容 · 1 关注
  • 出海
    2 内容 · 0 关注
  • MTI
    22 内容 · 1 关注
推荐专题
换一换
旗渡客服