翻译需要透过现象看本质,“hardcopy POD”,一词,如果我们不理解该词的准确意义,而只按照字面意思翻译,常错译为“硬拷贝POD”。“hardcopy”虽有“硬拷贝”的意思,但在此处应为“纸质版”与“softcopy电子版”相对。商务知识中常出现缩略语,此处的“POD”是Payment On Delivery的缩写,译为“货到付款”,所以“hardcopy POD”翻译为“纸质版货到付款单”比较准确。