英文资产管理协议中出现的 “management of repatriation of returns” 中的 “repatriation of returns”如何理解?

英文资产管理协议中出现的 “management of repatriation of returns” 中的 “repatriation of returns”如何理解?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

Repatriation,除了在一般语境下常见的“遣返、遣送回国”之意,在财经文本中,还可以表示“把(海外利润)调回国内、资金汇回本国”之意。

 

根据柯林斯词典的解释:If a company repatriates profits that it has made in another country, it brings them back into its home country.

(如果一家公司将其在另一个国家获得的利润汇回国内,则会将其带回本国。)


因此,题干中的“repatriation of returns”可以理解为:收益汇回。

 

【双语例句】

1

Foreign investors are to be allowed to repatriate profits over one billion rupees.

 

外国投资者将被允许将利润额超过10亿卢比的部分调回国内

 2

(i) Assisting with the overall management of the Subsidiaries, including management of any contracts to which the Subsidiary is party to, management of the assets of the Subsidiaries through enforcing its rights as shareholder of the subsidiaries of the Subsidiaries and management of the repatriation of returns.


(i) 协助子公司进行全面管理,包括管理子公司作为缔约方的任何合同,通过行使其作为子公司之子公司股东的权利管理子公司的资产,以及管理收益汇回事宜。

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服