庭审中的“not found”是什么意思?

庭审中的“not found”是什么意思?

被浏览
0

Not found在庭审中主要有两层意思,翻译时需要根据上下文语境确认。

 

(1) 不予起诉

这是大陪审团认为证据不足时在检察官的起诉书背面批写的字句,意思是「查无实据,不予起诉」;与no bill同义。No bill也是这是大陪审团〔grand jury〕认为证据不足时,在检察官的起诉书背面批写的字句,以前常写ignoramus一词,现在则通常写no bill,not a true bill,no true bill或not found。意思是「查无实据,不予起诉」。相反,如果大陪审团认为「查明属实,应予起诉」,则在检察官的起诉书背面批写「true bill」。A “not found” is a formal document that's filed with the court that lets the defendant, the defendant's attorney, the judge, and the clerk know that the prosecutor will not be seeking formal charges against the defendant.

 

(2) 无法送达

这是官员在无法将传票等文件送达给被告或其他可以被送达之人而将文件交回时的回呈用语。根据一些法律,「无法送达」是公告送达〔service by publication〕的前提条件。

 

Not found中间如加有property这一词时,则表示无可供执行财产。这是交回执行令状时的回呈用语,指找不到被告可供扣押的财产,因而无法执行。

旗渡客服